Moreno feat. Annalisa - Ferire Per Amare (Alternative Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moreno feat. Annalisa - Ferire Per Amare (Alternative Remix)




Ferire Per Amare (Alternative Remix)
Ferire Per Amare (Alternative Remix)
C'è qualcosa che non so spiegare
Is there something I can't explain
Manchi te
Miss you
Con le tue parole
With your words
Con le tue paure
With your fears
Amare per ferire
Love to hurt
Ferire per amare
Hurt to love
Guarire senza te
Healing without You
Parliamo di noi per evitare di lasciarci
Let's talk about ourselves to avoid leaving us
O di incontrarci poi e nemmeno salutarci.
Or to meet then and not even say goodbye.
Cerchiamo di capire questo amore cosa può darci
Let us understand what this love can give us
Visto che ci ho messo il cuore senza dire "può darsi".
Since I put my heart into it without saying"maybe".
Per litigare dovevano spronarci
To argue they had to spur us on
Adesso se iniziamo non riusciamo più a fermarci.
Now if we start, we can't stop.
Discutiamo anche per le cose più ridicole.
We argue even for the most ridiculous things.
I problemi sono diventati massi ed eran briciole.
The problems became boulders and werebibbles.
Non credo più al mondo delle favole,
I no longer believe in the world of fairy tales,
Se nessuno te le legge non parlano le pagine.
If no one reads them to you, the pages don't speak.
Quando chiudo gli occhi vedo sempre la tua immagine.
When I close my eyes I always see your image.
Credimi non è facile, rendimi ancor più gracile.
Believe me it is not easy, make me even more puny.
Amare per ferire, ferire per amare.
Love to hurt, hurt to love.
Amare dall'inizio, finire per lasciare.
Love from the beginning, end up leaving.
Non lascio la presa anche se è una presa male
I do not leave the grip even if it is a bad grip
Perché c'è qualcosa che non so spiegare a te.
Because there's something I can't explain to you.
C'è qualcosa che non so spiegare
Is there something I can't explain
Manchi te
Miss you
Con le tue parole
With your words
Con le tue paure
With your fears
Amare per ferire
Love to hurt
Ferire per amare
Hurt to love
Guarire senza te
Healing without You
Vivo rinchiuso in una casa degli specchi,
I live locked up in a house of mirrors,
Vedo riflessi i miei difetti e sono parecchi.
I see my flaws reflected and there are many.
Prendimi così, così sono in effetti.
Take me so, so I am in fact.
Il passato mi ha lasciato nella testa degli spettri.
The past left me in the head of ghosts.
Mi piace guardare se ti vesti
I like to watch if you dress
E mi dispiace tanto se mi dici che non resti (No).
And I'm so sorry if you tell me that you do not stay (No).
Cerco un momento di allegria,
Looking for a moment of joy,
In mezzo alla tempesta voglio il vento dalla mia.
In the middle of the storm I want the wind from mine.
Ritrovare la magia,
Rediscover the magic,
Le parole che senza "ma" e "se",
The words that without " but " and "if",
Quelle che vanno bene anche a me
The ones that suit me too
E se l'amore è un apostrofo rosa
And if love is a pink apostrophe
Da quando te ne sei andata c'è sempre il posto della tua roba.
Since you left, there's always been your stuff.
Mi sento male a stare troppo in pubblico,
I feel bad about being in public too much,
Tendo a rincasare, tanto è uguale, a te non lo comunico.
I tend to go home, so much the same, I do not communicate to you.
Sono io lo stupido che non ricordo quando ti ho baciata
I'm the fool I can't remember when I kissed you
Perché non sapevo quello fosse l'ultimo.
Because I didn't know that was the last one.
C'è qualcosa che non so spiegare
Is there something I can't explain
Manchi te
Miss you
Con le tue parole
With your words
Con le tue paure
With your fears
Amare per ferire
Love to hurt
Ferire per amare
Hurt to love
Guarire senza te
Healing without You
Amare per ferire, ferire per amare.
Love to hurt, hurt to love.
Amare dall'inizio, finire per lasciare.
Love from the beginning, end up leaving.
Non lascio la presa anche se è una presa male
I do not leave the grip even if it is a bad grip
Perché c'è qualcosa che non so spiegare.
Because there's something I can't explain.
C'è qualcosa che non so spiegare
Is there something I can't explain
Manchi te
Miss you
Con le tue parole
With your words
Con le tue paure
With your fears
Amare per ferire
Love to hurt
Ferire per amare
Hurt to love
Guarire senza te
Healing without You





Writer(s): Roberto Casalino, Luigi Florio, Moreno Donadoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.