Paroles et traduction Moreno feat. Annalisa - Ferire Per Amare (Alternative Remix)
Ferire Per Amare (Alternative Remix)
Ferire Per Amare (Alternative Remix)
C'è
qualcosa
che
non
so
spiegare
Is
there
something
I
can't
explain
Con
le
tue
parole
With
your
words
Con
le
tue
paure
With
your
fears
Amare
per
ferire
Love
to
hurt
Ferire
per
amare
Hurt
to
love
Guarire
senza
te
Healing
without
You
Parliamo
di
noi
per
evitare
di
lasciarci
Let's
talk
about
ourselves
to
avoid
leaving
us
O
di
incontrarci
poi
e
nemmeno
salutarci.
Or
to
meet
then
and
not
even
say
goodbye.
Cerchiamo
di
capire
questo
amore
cosa
può
darci
Let
us
understand
what
this
love
can
give
us
Visto
che
ci
ho
messo
il
cuore
senza
dire
"può
darsi".
Since
I
put
my
heart
into
it
without
saying"maybe".
Per
litigare
dovevano
spronarci
To
argue
they
had
to
spur
us
on
Adesso
se
iniziamo
non
riusciamo
più
a
fermarci.
Now
if
we
start,
we
can't
stop.
Discutiamo
anche
per
le
cose
più
ridicole.
We
argue
even
for
the
most
ridiculous
things.
I
problemi
sono
diventati
massi
ed
eran
briciole.
The
problems
became
boulders
and
werebibbles.
Non
credo
più
al
mondo
delle
favole,
I
no
longer
believe
in
the
world
of
fairy
tales,
Se
nessuno
te
le
legge
non
parlano
le
pagine.
If
no
one
reads
them
to
you,
the
pages
don't
speak.
Quando
chiudo
gli
occhi
vedo
sempre
la
tua
immagine.
When
I
close
my
eyes
I
always
see
your
image.
Credimi
non
è
facile,
rendimi
ancor
più
gracile.
Believe
me
it
is
not
easy,
make
me
even
more
puny.
Amare
per
ferire,
ferire
per
amare.
Love
to
hurt,
hurt
to
love.
Amare
dall'inizio,
finire
per
lasciare.
Love
from
the
beginning,
end
up
leaving.
Non
lascio
la
presa
anche
se
è
una
presa
male
I
do
not
leave
the
grip
even
if
it
is
a
bad
grip
Perché
c'è
qualcosa
che
non
so
spiegare
a
te.
Because
there's
something
I
can't
explain
to
you.
C'è
qualcosa
che
non
so
spiegare
Is
there
something
I
can't
explain
Con
le
tue
parole
With
your
words
Con
le
tue
paure
With
your
fears
Amare
per
ferire
Love
to
hurt
Ferire
per
amare
Hurt
to
love
Guarire
senza
te
Healing
without
You
Vivo
rinchiuso
in
una
casa
degli
specchi,
I
live
locked
up
in
a
house
of
mirrors,
Vedo
riflessi
i
miei
difetti
e
sono
parecchi.
I
see
my
flaws
reflected
and
there
are
many.
Prendimi
così,
così
sono
in
effetti.
Take
me
so,
so
I
am
in
fact.
Il
passato
mi
ha
lasciato
nella
testa
degli
spettri.
The
past
left
me
in
the
head
of
ghosts.
Mi
piace
guardare
se
ti
vesti
I
like
to
watch
if
you
dress
E
mi
dispiace
tanto
se
mi
dici
che
non
resti
(No).
And
I'm
so
sorry
if
you
tell
me
that
you
do
not
stay
(No).
Cerco
un
momento
di
allegria,
Looking
for
a
moment
of
joy,
In
mezzo
alla
tempesta
voglio
il
vento
dalla
mia.
In
the
middle
of
the
storm
I
want
the
wind
from
mine.
Ritrovare
la
magia,
Rediscover
the
magic,
Le
parole
che
senza
"ma"
e
"se",
The
words
that
without
" but
" and
"if",
Quelle
che
vanno
bene
anche
a
me
The
ones
that
suit
me
too
E
se
l'amore
è
un
apostrofo
rosa
And
if
love
is
a
pink
apostrophe
Da
quando
te
ne
sei
andata
c'è
sempre
il
posto
della
tua
roba.
Since
you
left,
there's
always
been
your
stuff.
Mi
sento
male
a
stare
troppo
in
pubblico,
I
feel
bad
about
being
in
public
too
much,
Tendo
a
rincasare,
tanto
è
uguale,
a
te
non
lo
comunico.
I
tend
to
go
home,
so
much
the
same,
I
do
not
communicate
to
you.
Sono
io
lo
stupido
che
non
ricordo
quando
ti
ho
baciata
I'm
the
fool
I
can't
remember
when
I
kissed
you
Perché
non
sapevo
quello
fosse
l'ultimo.
Because
I
didn't
know
that
was
the
last
one.
C'è
qualcosa
che
non
so
spiegare
Is
there
something
I
can't
explain
Con
le
tue
parole
With
your
words
Con
le
tue
paure
With
your
fears
Amare
per
ferire
Love
to
hurt
Ferire
per
amare
Hurt
to
love
Guarire
senza
te
Healing
without
You
Amare
per
ferire,
ferire
per
amare.
Love
to
hurt,
hurt
to
love.
Amare
dall'inizio,
finire
per
lasciare.
Love
from
the
beginning,
end
up
leaving.
Non
lascio
la
presa
anche
se
è
una
presa
male
I
do
not
leave
the
grip
even
if
it
is
a
bad
grip
Perché
c'è
qualcosa
che
non
so
spiegare.
Because
there's
something
I
can't
explain.
C'è
qualcosa
che
non
so
spiegare
Is
there
something
I
can't
explain
Con
le
tue
parole
With
your
words
Con
le
tue
paure
With
your
fears
Amare
per
ferire
Love
to
hurt
Ferire
per
amare
Hurt
to
love
Guarire
senza
te
Healing
without
You
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Casalino, Luigi Florio, Moreno Donadoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.