Paroles et traduction Moreno feat. Annalisa - Ferire Per Amare
Ferire Per Amare
To Hurt To Love
C′è
qualcosa
che
non
so
spiegare
There's
something
I
can't
explain
Con
le
tue
parole
With
your
words
Con
le
tue
paure
With
your
fears
Amare
per
ferire
To
love
to
hurt
Ferire
per
amare
To
hurt
to
love
Guarire
senza
te
To
heal
without
you
Parliamo
di
noi
per
evitare
di
lasciarci
We
talk
about
us
to
avoid
leaving
each
other
O
di
incontrarci
poi
e
nemmeno
salutarci
Or
to
meet
and
not
even
greet
each
other
Cerchiamo
di
capire
questo
amore
cosa
può
darci
We
try
to
understand
what
this
love
can
give
us
Visto
che
ci
ho
messo
il
cuore
senza
dire
"può
darsi"
Since
I
put
my
heart
into
it
without
saying
"maybe"
Per
litigare
dovevano
spronarci
They
had
to
spur
us
on
to
fight
Adesso
se
iniziamo
non
riusciamo
più
a
fermarci
Now
if
we
start,
we
can't
stop
Discutiamo
anche
per
le
cose
più
ridicole
We
argue
even
over
the
most
ridiculous
things
I
problemi
sono
diventati
massi
ed
eran
briciole
The
problems
have
become
boulders
and
they
were
crumbs
Non
credo
più
al
mondo
delle
favole
I
don't
believe
in
the
world
of
fairy
tales
anymore
Se
nessuno
te
le
legge
non
parlano
le
pagine
If
no
one
reads
them
to
you,
the
pages
don't
speak
Quando
chiudo
gli
occhi
vedo
sempre
la
tua
immagine
When
I
close
my
eyes,
I
always
see
your
image
Credimi
non
è
facile,
rendimi
ancor
più
gracile
Believe
me,
it's
not
easy,
make
me
even
more
fragile
Amare
per
ferire,
ferire
per
amare
To
love
to
hurt,
to
hurt
to
love
Amare
dall'inizio,
finire
per
lasciare
To
love
from
the
beginning,
to
end
up
leaving
Non
lascio
la
presa
anche
se
è
una
presa
male
I
don't
let
go
even
if
it's
a
bad
grip
Perché
c′è
qualcosa
che
non
so
spiegare
a
te
Because
there's
something
I
can't
explain
to
you
C'è
qualcosa
che
non
so
spiegare
There's
something
I
can't
explain
Con
le
tue
parole
With
your
words
Con
le
tue
paure
With
your
fears
Amare
per
ferire
To
love
to
hurt
Ferire
per
amare
To
hurt
to
love
Guarire
senza
te
To
heal
without
you
Vivo
rinchiuso
in
una
casa
degli
specchi
I
live
locked
up
in
a
house
of
mirrors
Vedo
riflessi
i
miei
difetti
e
sono
parecchi
I
see
my
flaws
reflected
and
there
are
many
Prendimi
così,
così
sono
in
effetti
Take
me
as
I
am,
that's
how
I
am
in
fact
Il
passato
mi
ha
lasciato
nella
testa
degli
spettri
The
past
has
left
ghosts
in
my
head
Mi
piace
guardare
se
ti
vesti
I
like
to
watch
you
get
dressed
E
mi
dispiace
tanto
se
mi
dici
che
non
resti
(No)
And
I'm
so
sorry
if
you
tell
me
you're
not
staying
(No)
Cerco
un
momento
di
allegria
I'm
looking
for
a
moment
of
joy
In
mezzo
alla
tempesta
voglio
il
vento
dalla
mia
In
the
midst
of
the
storm
I
want
the
wind
on
my
side
Ritrovare
la
magia
To
find
the
magic
again
Le
parole
che
senza
"ma"
e
"se"
The
words
that
without
"but"
and
"if"
Quelle
che
vanno
bene
anche
a
me
The
ones
that
are
okay
with
me
too
E
se
l'amore
è
un
apostrofo
rosa
And
if
love
is
a
pink
apostrophe
Da
quando
te
ne
sei
andata
c′è
sempre
il
posto
della
tua
roba
Since
you
left,
there's
always
been
a
place
for
your
stuff
Mi
sento
male
a
stare
troppo
in
pubblico
I
feel
bad
being
in
public
too
much
Tendo
a
rincasare,
tanto
è
uguale,
a
te
non
lo
comunico
I
tend
to
go
home,
it's
the
same
anyway,
I
don't
tell
you
Sono
io
lo
stupido
che
non
ricordo
quando
ti
ho
baciata
I'm
the
stupid
one
who
doesn't
remember
when
I
kissed
you
Perché
non
sapevo
quello
fosse
l′ultimo.
Because
I
didn't
know
it
was
the
last
one.
C'è
qualcosa
che
non
so
spiegare
There's
something
I
can't
explain
Con
le
tue
parole
With
your
words
Con
le
tue
paure
With
your
fears
Amare
per
ferire
To
love
to
hurt
Ferire
per
amare
To
hurt
to
love
Guarire
senza
te
To
heal
without
you
Amare
per
ferire,
ferire
per
amare
To
love
to
hurt,
to
hurt
to
love
Amare
dall′inizio,
finire
per
lasciare
To
love
from
the
beginning,
to
end
up
leaving
Non
lascio
la
presa
anche
se
è
una
presa
male
I
don't
let
go
even
if
it's
a
bad
grip
Perché
c'è
qualcosa
che
non
so
spiegare
Because
there's
something
I
can't
explain
C′è
qualcosa
che
non
so
spiegare
There's
something
I
can't
explain
Con
le
tue
parole
With
your
words
Con
le
tue
paure
With
your
fears
Amare
per
ferire
To
love
to
hurt
Ferire
per
amare
To
hurt
to
love
Guarire
senza
te
To
heal
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Casalino, Luigi Florio, Moreno Donadoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.