Paroles et traduction Moreno feat. J-AX - Col Sorriso
Bella
Moreno,
ogni
promessa
è
debito
Beautiful
Moreno,
every
promise
is
a
debt
Eccoti
le
mie
sedici
barre
zio
Here
are
my
sixteen
bars,
man
E
non
ti
preoccupare
perché
tanto
And
don't
worry
because
anyway
La
miglior
vendetta
è
svegliarsi
col
sorriso
The
best
revenge
is
waking
up
with
a
smile
Divertirsi
co′
sta
roba
alla
faccia
di
tutto
e
tutti
Having
fun
with
this
stuff
in
the
face
of
everything
and
everyone
La
prima
volta
che
t'ho
visto
eri
sul
ring
The
first
time
I
saw
you,
you
were
in
the
ring
Ti
giocavi
la
tua
vita
con
le
rime
al
posto
delle
fiches
You
were
gambling
your
life
with
rhymes
instead
of
chips
Sei
finito
KO
dopo
che
sei
andato
all-In
You
ended
up
KO'd
after
you
went
all-in
Ora
con
la
tua
SIAE
potresti
comprare
MTV
Now
with
your
SIAE
you
could
buy
MTV
Vederti
piangere
m′ha
fatto
ricordare
Seeing
you
cry
reminded
me
Quando
ero
in
bilico
tra
la
fama
e
la
fame
Of
when
I
was
on
the
edge
between
fame
and
hunger
Trasformare
ogni
lacrima
in
pallottola
Turning
every
tear
into
a
bullet
In
più
assomigli
ad
uno
dei
miei
miti,
Gigi
La
Trottola
Plus
you
look
like
one
of
my
idols,
Gigi
La
Trottola
La
De
Filippi
m'ha
chiesto
facce
fresche
De
Filippi
asked
me
for
fresh
faces
Le
ho
mandato
un
genovese
che
fa
il
pesto
coi
rappers
I
sent
her
a
Genovese
who
makes
pesto
with
rappers
Finalmente
anche
l'italia
apre
le
orecchie
Finally,
Italy
is
also
opening
its
ears
Sta
roba
arriva
anche
ai
bambini
e
alle
vecchiette
This
stuff
even
reaches
children
and
old
ladies
Salvati
dal
solito
tronista
neomelodico
Save
yourself
from
the
usual
neo-melodic
tronista
A
questa
scena
rap,
piaci
solo
se
sei
povero
In
this
rap
scene,
you're
only
liked
if
you're
poor
Meglio
quando
ti
insultano
su
facebook
It's
better
when
they
insult
you
on
Facebook
Asciugheremo
il
nostro
pianto
coi
fogli
da
100
euro
We'll
dry
our
tears
with
100
euro
bills
I
bulli
della
scuola
adesso
lasciano
i
commenti
The
school
bullies
now
leave
comments
Se
l′omofobia
è
trendy,
J-Ax
è
gay-friendly
If
homophobia
is
trendy,
J-Ax
is
gay-friendly
Quindi
ti
mando
un
bacio
su
quei
baffetti
So
I
send
you
a
kiss
on
that
mustache
E
le
mie
16
bar,
un
sorriso
a
32
denti
And
my
16
bars,
a
32-tooth
smile
La
miglior
vendetta
è
svegliarsi
col
sorriso
The
best
revenge
is
waking
up
with
a
smile
E
poi
fare
un
po′
di
musica
insieme
a
qualche
amico
And
then
making
some
music
with
some
friends
E
se
devo
dirla
tutta
non
ci
tengo
a
fare
il
divo
And
if
I
have
to
be
honest,
I
don't
care
about
being
a
star
E
l'inferno
di
sti
infami
qua
lo
spengo
col
sorriso
And
the
hell
of
these
scumbags
here
I
extinguish
with
a
smile
La
prima
volta
che
mi
son
trovato
in
mezzo
a
conquemila
The
first
time
I
found
myself
in
the
middle
of
ten
thousand
people
Era
un
tuo
concerto
in
prima
fila
(si)
It
was
your
concert
in
the
front
row
(yes)
E
a
metà
live,
dopo
una
domenica
da
coma
And
halfway
through
the
live,
after
a
coma
Sunday
Mi
hai
chiamato
sul
palco
a
fare
free-style
You
called
me
on
stage
to
freestyle
C′eravamo
visti
a
spit
e
fuori
di
lì
We
had
seen
each
other
at
Spit
and
outside
of
there
Mi
hai
detto
che
spaccavo
e
di
continuare
così
You
told
me
I
was
killing
it
and
to
keep
it
up
Ti
ho
detto
che
sognavo
una
collabo
sul
cd
I
told
you
I
dreamed
of
a
collab
on
the
CD
Forse
sono
ancora
bravo
se
quel
pezzo
adesso
è
qui,
ah
Maybe
I'm
still
good
if
that
piece
is
here
now,
ah
Il
successo
non
è
quando
ti
dicono
mito
Success
is
not
when
they
call
you
a
myth
È
quando
dai
fastidio
e
scopri
che
ci
sei
riuscito
It's
when
you
annoy
people
and
discover
that
you've
succeeded
E
se
qualcuno
né
è
rimasto
infastidito
And
if
someone
hasn't
been
bothered
Mi
chiedo
dal
profilo
perché
non
è
ancora
uscito
I
wonder
why
he
hasn't
come
out
of
his
profile
yet
E
continua
a
scrivere:
non
sei
un
MC,
fallito
And
he
keeps
writing:
you're
not
an
MC,
you
failed
Ma
dietro
questa
gente
ce
n'è
tanta
che
fa
il
tifo
But
behind
these
people
there
are
many
who
cheer
Vivo
bene
a
star
lontano
dalla
quiete
I
live
well
far
from
the
quiet
Moreno
insieme
ad
Ax,
una
generazione
di
hater
Moreno
together
with
Ax,
a
generation
of
haters
Che
ci
divide,
ma
ho
deciso
That
divides
us,
but
I
decided
Di
prenderla
sul
ridere
e
scrivere
il
paradiso
To
take
it
with
a
laugh
and
write
paradise
Non
mi
interessa
se
sono
stato
deriso
I
don't
care
if
I've
been
mocked
Tanto
sul
mio
visto
resta
sempre
lo
stesso
sorriso
Because
the
same
smile
always
remains
on
my
visa
La
miglior
vendetta
è
svegliarsi
col
sorriso
The
best
revenge
is
waking
up
with
a
smile
E
poi
fare
un
po′
di
musica
insieme
a
qualche
amico
And
then
making
some
music
with
some
friends
E
se
devo
dirla
tutta
non
ci
tengo
a
fare
il
divo
And
if
I
have
to
be
honest,
I
don't
care
about
being
a
star
E
l'inferno
di
sti
infami
qua
lo
spengo
col
sorriso
And
the
hell
of
these
scumbags
here
I
extinguish
with
a
smile
La
miglior
vendetta
è
svegliarsi
col
sorriso
The
best
revenge
is
waking
up
with
a
smile
E
poi
fare
un
po′
di
musica
insieme
a
qualche
amico
And
then
making
some
music
with
some
friends
E
se
devo
dirla
tutta
non
ci
tengo
a
fare
il
divo
And
if
I
have
to
be
honest,
I
don't
care
about
being
a
star
E
l'inferno
di
sti
infami
qua
lo
spengo
col
sorriso
And
the
hell
of
these
scumbags
here
I
extinguish
with
a
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobbal Remi Alain, Silvestri Guillaume Louis Paul, Aleotti Alessandro, Donadoni Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.