Paroles et traduction Moreno - Alba di domenica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alba di domenica
Sunday's Dawn
Tu
credi
nei
sogni,
sì
ma
no
You
believe
in
dreams,
yes
but
no
Ho
naso
per
ste
cose,
si
erano
I've
got
a
nose
for
these
things,
they
were
Ragazzo
dal
porto
antico
fino
a
Portofino,
Portorico,
arriverò
Boy
from
the
ancient
port
to
Portofino,
Puerto
Rico,
I'll
get
there
Se
c'è
l'amore
e
la
convinzione
non
ha
etá,
non
ha
colore
If
there's
love
and
conviction,
it
has
no
age,
no
colour
Un'onda
durto,
un
furto,
un
profumo
che
riconsci
dapertutto
A
hard
wave,
a
theft,
a
scent
that
you
recognize
everywhere
Giorni
cupi,
giorni
amari
soli
come
lupi
mannari
Gloomy
days,
bitter
days
lonely
like
werewolves
Apri
la
finestra
e
cerca
il
mio
sorriso
tra
le
sfumature
dell'arancione
e
grigio
Open
the
window
and
look
for
my
smile
in
the
shades
of
orange
and
grey
Dentro
un
alba
di
domenica,
il
vento
che
ti
spettina,
più
forte
correrò
Inside
a
Sunday
dawn,
the
wind
that
blows
your
hair,
I'll
run
faster
Sei
una
firma
autentica,
per
chi
non
dimentica
e
so
che
io
non
lo
farò
You
are
an
authentic
signature,
for
those
who
don't
forget
and
I
know
I
won't
La
voglia
di
non
perdersi,
quella
non
la
spegnerò
The
desire
not
to
get
lost,
that
I
will
not
extinguish
Dentro
un'alba
di
domenica,
Inside
a
Sunday
dawn,
Il
vento
che
ti
spettina,
più
forte
correrò
The
wind
that
blows
your
hair,
I'll
run
faster
Sei
una
firma
autentica
You
are
an
authentic
signature
Per
chi
non
dimentica,
e
so
che
io
non
lo
farò
For
those
who
don't
forget,
and
I
know
I
won't
La
voglia
di
non
perdersi
quella
non
la
spegnerò.
The
desire
not
to
get
lost,
that
I
will
not
extinguish.
Che
l'universo
è
cosi
grande
That
the
universe
is
so
big
Se
ti
senti
persa
la
Dante
If
you
feel
lost,
Dante
Ti
trovi
davvero
una
persona
importante
che
vive
con
te
come
se
fossi
in
tundem
You
really
find
an
important
person
who
lives
with
you
as
if
you
were
in
tundem
Sbagliare
tante
volte
Make
mistakes
many
times
Non
uguale
ad
essere
tante
volte
volpe
Not
the
same
as
being
a
fox
many
times
Quá
non
è
un
patto
se
non
è
pari
ah
Here
it's
not
a
deal
if
it's
not
even
ah
Non
c'è
gatto
con
gli
stivali
There's
no
cat
with
boots
Qualcuno
se
la
prende
qualcuno
rimane
Someone
takes
it,
someone
stays
O
cala
le
tende
senza
salutare
Or
draws
the
curtains
without
saying
goodbye
Prendila
sul
ridere
che
salutare
ciò
non
puoi
esprimere
lo
puoi
ammirare
Take
it
with
a
laugh
that
you
can't
express,
you
can
admire
it
Innamorato
come
Battisti
In
love
like
Battisti
Guardo
la
luna
aspetto
l'Eclissi
I
look
at
the
moon,
waiting
for
the
eclipse
Cresciuto
con
i
miei
pensieri
fissi
correndo
sui
rischi
equilibristi
Grown
up
with
my
fixed
thoughts,
running
on
the
risks,
equilibrists
Spaccando
pure
in
casi
rari
Breaking
even
in
rare
cases
E
sincero
resto
a
casa
come
fanno
i
cani
And
sincere,
I
stay
home
like
dogs
do
In
tutti
i
casi
parli
a
caso
come
fanno
i
vaghi
In
all
cases,
you
talk
nonsense
like
the
vague
people
do
Me
ne
sto
in
attaco
come
Casilari
I
stand
in
attack
like
Casilari
Eh
o
stare
in
difesa
che
si
sta
schiacciati
Or
stand
in
defense,
being
crushed
Stare
sull'attenti
come
dei
soldati
Standing
at
attention
like
soldiers
Noi
sappiamo
che
non
lo
siamo
mai
stati
We
know
we
were
never
like
that
Ma
quando
mi
guardi
hai
gli
occhi
illuminati
But
when
you
look
at
me,
your
eyes
light
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTONIO MAGGIO, MORENO DONADONI, MASSIMILIANO DAGANI, ALESSANDRO ERBA
Album
Slogan
date de sortie
02-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.