Paroles et traduction Moreno - Magici
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo
magici,
We
are
magical,
Magici
come
le
ali
degli
angeli.
Magical
like
the
wings
of
angels.
Intrappolati
a
quella
voglia
di
esser
liberi.
Trapped
by
that
desire
to
be
free.
Mi
alzo,
mi
vesto,
scriverò.
I
get
up,
I
get
dressed,
I
will
write.
Verso
diverso,
libero.
A
different
verse,
free.
20
Sigarette
ma
un
solo
fiammifero,
20
Cigarettes
but
only
one
match,
Butto
via
il
pacchetto,
credo
che
smetterò...
Boh.
I
throw
away
the
pack,
I
think
I'll
quit...
Maybe.
Come
un
gatto
non
ti
considero
ma
quando
voglio
affetto
vengo
li
e
ti
desidero.
Like
a
cat,
I
don't
consider
you,
but
when
I
want
affection,
I
come
there
and
desire
you.
Fuori
dai
contesti,
Outside
the
contexts,
Fuori
come
questi
che
fregano
i
compensi,
Outside
like
those
who
cheat
on
their
compensations,
Non
è
come
pensi.
It's
not
what
you
think.
A
me
hanno
dato
il
nome
da
straniero
They
gave
me
a
foreigner's
name
Perché
con
certa
gente
non
mi
immischio
nemmeno.
Because
with
certain
people
I
don't
even
mingle.
Non
prego
ma
chiedo
e
sinceramente
mi
sembra
già
molto
meno.
I
don't
pray,
but
I
ask,
and
honestly,
it
seems
like
a
lot
less
to
me.
L'intelligenza
è
un
pensiero
che
non
spara
a
zero,
Intelligence
is
a
thought
that
doesn't
shoot
at
zero,
Non
c'è
differenza
tra
bianco
e
nero.
There
is
no
difference
between
white
and
black.
Chi
nel
caos
ha
trovato
le
sue
mete
non
colleziona
belle
monete,
Those
who
found
their
goals
in
chaos
don't
collect
beautiful
coins,
Ma
stelle
comete.
But
shooting
stars.
Ora
che
siamo
qui
e
ti
sto
cercando
Now
that
we
are
here
and
I'm
looking
for
you
Capisco
quanto
tu
per
me
sia
tutto.
I
understand
how
much
you
are
everything
to
me.
Ci
siamo
scelti
e
poi
ci
siamo
odiati,
We
chose
each
other
and
then
we
hated
each
other,
Ci
siamo
persi
e
sempre
ritrovati.
We
lost
each
other
and
always
found
each
other
again.
Prendo
esempio
dal
mio
amico
Andrea,
I
take
an
example
from
my
friend
Andrea,
Dice
che
ogni
volta
che
hai
un'idea
qualcosa
si
crea.
He
says
that
every
time
you
have
an
idea
something
is
created.
Tornare
al
campetto
con
Luca
e
Fabio
Going
back
to
the
field
with
Luca
and
Fabio
Sognando
di
arrivare
a
giocare
in
un
vero
stadio.
Dreaming
of
getting
to
play
in
a
real
stadium.
Lo
sai,
mi
manca
tanto.
You
know,
I
miss
it
so
much.
Da
quanto
non
ci
passo,
giuro
che
se
la
prossima
volta
riesco
ci
faccio
un
salto.
Since
I
haven't
been
there
for
so
long,
I
swear
if
I
can
next
time,
I'll
drop
by.
Vediamo
se
c'è
ancora
scritto
"Vietato
il
gioco
del
calcio",
Let's
see
if
it
still
says
"Playing
football
is
forbidden",
Da
piccolo
pensavo
avessero
fatto
uno
sbaglio.
As
a
child,
I
thought
they
had
made
a
mistake.
Ho
dato
un
taglio
a
quello
che
facevo
per
cercare
un
futuro
più
fortunato,
I
cut
off
what
I
was
doing
to
look
for
a
luckier
future,
Miracolato,
mi
raccomando,
miro
al
dettaglio
Miraculously,
I
recommend,
I
aim
for
the
detail
Per
arrivare
al
centro
del
bersaglio.
To
get
to
the
center
of
the
target.
Ora
che
siamo
qui
e
ti
sto
cercando
Now
that
we
are
here
and
I'm
looking
for
you
Capisco
quanto
tu
per
me
sia
tutto.
I
understand
how
much
you
are
everything
to
me.
Ci
siamo
scelti
e
poi
ci
siamo
odiati,
We
chose
each
other
and
then
we
hated
each
other,
Ci
siamo
persi
e
sempre
ritrovati.
We
lost
each
other
and
always
found
each
other
again.
Ma
ti
basta
questa
vita
o
te
ne
serve
un'altra,
Siddharta,
But
is
this
life
enough
for
you
or
do
you
need
another
one,
Siddhartha,
Prima
che
qualcuno
tira
il
pacco
e
nessuno
lo
scarta.
Before
someone
throws
the
package
away
and
no
one
unwraps
it.
Andiamo
così
veloci
non
vedi
manco
la
targa,
We
go
so
fast
you
can't
even
see
the
license
plate,
Su
una
500
Ambra
in
300
come
a
Sparta.
On
a
500
Ambra
at
300
like
in
Sparta.
Siamo
magici
come
le
ali
degli
angeli
We
are
magical
like
the
wings
of
angels
Ma
nonostante
questo
ci
sentiamo
troppo
fragili
per
arrivare
dove
ti
immagini,
But
despite
this,
we
feel
too
fragile
to
get
where
you
imagine,
Se
veniamo
lanciati
a
caso
come
i
coriandoli.
Ciao.
If
we
are
thrown
randomly
like
confetti.
Goodbye.
Ora
che
siamo
qui
e
ti
sto
cercando
Now
that
we
are
here
and
I'm
looking
for
you
Capisco
quanto
tu
per
me
sia
tutto.
I
understand
how
much
you
are
everything
to
me.
Ci
siamo
scelti
e
poi
ci
siamo
odiati,
We
chose
each
other
and
then
we
hated
each
other,
Ci
siamo
persi
e
sempre
ritrovati.
We
lost
each
other
and
always
found
each
other
again.
Siamo
magici,
We
are
magical,
Magici
come
le
ali
degli
angeli.
Magical
like
the
wings
of
angels.
Intrappolati
a
quella
voglia
di
esser
liberi.
Trapped
by
that
desire
to
be
free.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mario fracchiolla, massimiliano dagani
Album
Magici
date de sortie
19-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.