Moreno - Un giorno di festa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moreno - Un giorno di festa




Un giorno di festa
A Holiday
Ero li sulla spiaggia ed era un giorno di festa
I was there on the beach and it was a holiday
E la gente ballava su una terra promessa
And people were dancing on a promised land
Dopo la festa, non faccio presto
After the party, I'm not quick to leave
Ho un numero in tasca, ma chissà chi è questa
I have a number in my pocket, but who knows who she is
Da domani basta, un giorno di festa
Enough from tomorrow, a day of celebration
Mi sveglio, mi chiedo "ma dove son finito?"
I wake up, I ask myself "where did I end up?"
Qualcuno me lo sa dire, non penso di aver capito
Can someone tell me, I don't think I understand
Mi sono appena svegliato, devo prendere il ritmo
I just woke up, I need to get into the rhythm
Non mi sento arrivato, sono appena partito
I don't feel like I've arrived, I've just started
Dove si è un po' perso il concetto di calma
Where the concept of calm has been somewhat lost
Aspetto l'alba, tra sconosciuti, progetto d'arma
I wait for the dawn, among strangers, a weapon project
Ricordo gente che cantava di speranza
I remember people singing about hope
Intorno a un cerchio improvvisavano una danza
Around a circle they improvised a dance
Travolgeva gruppi, coinvolgeva tutti
It swept over groups, involved everyone
In pochi minuti non c'erano astenuti
In a few minutes there were no abstainers
Resto a tiro fino a che i giochi non son conclusi
I stay in range until the games are not over
O iniziano a fare partire il giro dei saluti
Or they start making the rounds of greetings
Che ero un bomber l'han capito troppo tardi
They realized I was a bomber too late
Come Jamie Vardy
Like Jamie Vardy
In questa terra promessa ho una promessa da farti
In this promised land I have a promise to make to you
Non è la stessa degli altri, puoi fidarti, sai
It's not the same as the others, you can trust me, you know
Ero li sulla spiaggia ed era un giorno di festa
I was there on the beach and it was a holiday
Ma non so quale
But I don't know which one
E la gente ballava su una terra promessa
And people were dancing on a promised land
Persa nel mare
Lost in the sea
Non basta un giorno per riprendersi, se riesco passo a prenderti
One day is not enough to recover, if I can I'll come and get you
Questo è quello che resta
This is what remains
Dopo un giorno di festa
After a holiday
Dopo un giorno di festa
After a holiday
Dopo un giorno di festa
After a holiday
Perché chiudersi a doppia mandata
Why lock yourself up tightly
E intraprendere una vita che sembra troppo sbandata
And embark on a life that seems too out of control
A volte si fa la scelta sbagliata
Sometimes you make the wrong choice
E si aspetta quella giusta come un cane
And you wait for the right one like a dog
Una pallina mai lanciata
A ball never thrown
Ho avuto qualche fidanzata
I had some girlfriends
La prima mi è rimasta amareggiata
The first one left me bitter
Dopo mi è arrivata una mareggiata
Then came a tidal wave
Quella che ti manda in tilt, ti fidi?
The one that sends you into a tailspin, trust me?
Ti sbatte addosso, come nei film
She slams into you, like in the movies
Le cadono i libri alzi la testa
Her books fall, she raises her head
Dice lei
She says
Se andiamo dalla stessa parte ti accompagnerei
If we go the same way, I would accompany you
Ti racconterei tutti quanti i fatti miei
I would tell you all my stories
Ti tratto coi guanti, fidati, certe cose non le direi
I treat you with gloves, trust me, I wouldn't say certain things
Tipo dei problemi che ho avuto con i miei
Like the problems I had with my parents
Quello che mi ha reso forte, quello che mi ha reso okay
What made me strong, what made me okay
Che mi fa sentire nel posto dove stanno gli Dei
What makes me feel like I'm in the place where the Gods are
Leggero come i parei, non c'è cosa che non rifarei.
Light as sarongs, there's nothing I wouldn't do again.
Ero li sulla spiaggia ed era un giorno di festa
I was there on the beach and it was a holiday
Ma non so quale
But I don't know which one
E la gente ballava su una terra promessa
And people were dancing on a promised land
Persa nel mare
Lost in the sea
Non basta un giorno per riprendersi, se riesco passo a prenderti
One day is not enough to recover, if I can I'll come and get you
Questo è quello che resta
This is what remains
Dopo un giorno di festa
After a holiday
Dopo un giorno di festa
After a holiday
Dopo un giorno di festa
After a holiday
Dopo la festa, cerco aria fresca, dopo la festa, cerchio alla testa, dopo la festa, voglio la quiete, come la calma dopo la tempesta
After the party, I look for fresh air, after the party, a circle around my head, after the party, I want peace, like the calm after the storm
Dopo la festa, dimmi chi resta
After the party, tell me who's left
Dopo la festa, una che passa
After the party, one that passes
Questo è quello che resta
This is what remains
Ahi
Ouch
Dopo un giorno di festa
After a holiday
Ero li sulla spiaggia ed era un giorno di festa
I was there on the beach and it was a holiday
Ma non so quale
But I don't know which one
E la gente ballava su una terra promessa
And people were dancing on a promised land
Persa nel mare
Lost in the sea
Non basta un giorno per riprendersi, se riesco passo a prenderti
One day is not enough to recover, if I can I'll come and get you
Questo è quello che resta, dopo un giorno di festa
This is what remains, after a holiday





Writer(s): MORENO DONADONI, MASSIMILIANO DAGANI, MARIO MARCO GIANCLAUDIO FRACCHIOLLA, EMILIANO PEPE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.