加藤達也 - Flame of Hope - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 加藤達也 - Flame of Hope




Flame of Hope
Flame of Hope
逃げないその瞳が 明日を切り開くよ
Your fearless eyes light the path to tomorrow
どんなときも (ここで) いつも (いつも)
In every moment (here) always (always)
笑顔のままで
With a smile
心は チカチカ 熱い炎に縁取られて
My heart, encircled by a warm and flickering flame
やがて身体中を 激しくなぞっていった
Intensifying, tracing my entire body
止まれない もう止まらないよ
Unstoppable, I can't be stopped
世界は微笑みながら
The world smiles
私を 受け止める準備をして
Embracing me, ready to receive
(Wow wo wow)
(Wow wo wow)
傷つき 倒れそうになるほど 強く
Strong as the wounds that almost brought me down
(Wow wo wow)
(Wow wo wow)
諦めない気持ちが はじけるんだ
My determination explodes
私自身 味方に
Myself as my ally
力強く (声を) 響かせてゆけ!
Let my (voice) resound with power!
燃え盛る想い 悔しさを源に
Passion ablaze, ignited now by my regrets
描きだした (熱い) 願い (願い)
Painting (burning) dreams (dreams)
駆け出してゆこう
Let's run
かたちの違うものが 触れるたびに生まれた
Differences in our forms create fragments
カケラを重ね合わせて たった一つだけの
Combining them into a single, unique
(私だけの夢を)
(My own dream)
連れてゆくよ 望む方まで
I'll carry it to my destination
陽炎のようユラユラと
Like a shimmering mirage
悲しみを溶かした言葉たちから
The sorrow-melting words
道は紡がれてゆく
Pave the way
嘆いている時間はないんだと
No time for lamenting
そう聞こえた気がしたんだ
That's what I heard
そっと星は輝いていて
Stars shining softly
(Wow wo wow)
(Wow wo wow)
挫けるたびに 空を見上げるから
In defeat, I lift my gaze
(Wow wo wow)
(Wow wo wow)
瞳は 一番に光をつかんで
My eyes, the first to catch the light
何よりも まぶしく
Dazzling above all
力強く (未来) きらめかせたんだ
Powerfully igniting (the future)
燃え盛る想い 可能性を振りかざし
Passion ablaze, brandishing my potential
この先へと (真っ直ぐ) 走る (走る)
Running forward (straight) without hesitation
振り向かないで
Never looking back
それぞれ違う色が 出会うたびに生まれた
Every encounter of different colors creates
物語は 結末を変えては導くよ
The tale twists the ending, guiding
(私の運命を)
(My destiny)
何度だって 喜びへと
Towards joy, every time
逃げないその瞳で 明日を切り開いて
With those fearless eyes, forge the path to tomorrow
どんなときも (ここで) いつも (いつも)
In every moment (here) always (always)
笑っていよう
Let's smile together
私は 私のまま 誰にも邪魔させない
I am who I am, no one can interfere
吹き抜けた風は さらに炎を強くして
The gust of wind only strengthens the flame
燃え盛る想い 悔しさを源に
Passion ablaze, ignited by my regrets
描きだした (熱い) 願い (願い)
Painting (burning) dreams (dreams)
駆け出してゆこう
Let's run
かたちの違うものが 触れるたびに生まれた
Differences in our forms create fragments
カケラを重ね合わせて たった一つだけの
Combining them into a single, unique
(私だけの夢を)
(My own dream)
連れてゆくよ 望む方まで
I'll carry it to my destination





Writer(s): Noriyasu Agematsu, 織田あすか


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.