Morgan - Una storia d'amore e di vanità (2008 version) (new mix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morgan - Una storia d'amore e di vanità (2008 version) (new mix)




Una storia d'amore e di vanità (2008 version) (new mix)
A Love and Vanity Tale (2008 version) (new mix)
Eco, la ninfa più bella del bosco andava spesso tra gli dei a raccontare storie. Un giorno parlando si cominciò:
Echo, the most beautiful nymph in the forest often went among the gods to tell stories. One day speaking about herself she began:
Ora voglio cantare
Now I want to sing
Di una storia d'Amore e di Vanità:
Of a Love and Vanity tale:
Li assomiglia
They look like her
Io amo lei
I love her
Lei ama solo se stessa.
She only loves herself.
E dal pianto la voce
And from the tears the voice
Nel bosco svanisce
In the woods vanishes
E si trasforma in un sasso
And turns into a stone
Che muto non tace
That mute does not keep silent
Il sospiro dovuto a chi, come te
The sigh due to those like you
Così tanto si piace
So much they like themselves
Ed è un mortale piacere
And it's a mortal pleasure
Che ti trasformerà in fiore.
That will turn you into a flower.
La mia unica forza
My only strength
Ricordare la voce
Remember the voice
D'una storia d'Amore e di Vanità:
Of a Love and Vanity tale:
La leggenda del non-amore
The legend of non-love
Che si scrive di sera
That is written in the evening
D'una cosa che sarebbe bella,
Of something that would be beautiful,
Ma non è vera,
But it's not true,
è che tu, mia Riflessa Creatura
is that you, my Reflected Creature
Mi guardi negli occhi
Look at me in the eyes
Per una volta ancora,
For once again,
Per una volta ancora
For once again
Prima che giunga Primavera
Before Spring arrives





Writer(s): MARCO CASTOLDI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.