Paroles et traduction Morgan Page feat. Lissie & Steff da Campo - The Longest Road - Steff Da Campo Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Longest Road - Steff Da Campo Remix
Самая длинная дорога - ремикс Steff Da Campo
Giddy
up
and
gold
mine
Вперед,
к
золотым
рудникам
Different
place,
different
time
Другое
место,
другое
время
All
the
stars
are
in
their
prime
Все
звезды
в
своем
расцвете
Pastel
trailer
park,
stars
so
bright
to
hide
the
dark
Пастельный
парк
трейлеров,
звезды
так
ярки,
что
скрывают
темноту
All
is
quiet
in
the
yard
Во
дворе
все
тихо
Giddy
up
and
gold
dust,
all
the
cars
turn
to
rust
Вперед,
к
золотой
пыли,
все
машины
ржавеют
You've
got
no
means
for
wanderlust
У
тебя
нет
средств
на
жажду
странствий
Pastel
trailer
park,
stars
so
bright
they
in
the
dark
Пастельный
парк
трейлеров,
звезды
так
ярки,
что
скрывают
темноту
All
is
quiet
in
the
yard
Во
дворе
все
тихо
If
you
are
so
frequently
in
love
Если
ты
так
часто
влюбляешься
If
you
prefer
it
all
to
me
then
my
love
Если
ты
предпочитаешь
это
мне,
то,
любовь
моя,
You
go
down
the
longest
road
to
nowhere
Ты
идешь
по
самой
длинной
дороге
в
никуда
You
pull
it
apart
and
you're
just
left
there
Ты
все
разрушаешь,
и
остаешься
там
одна
Stars
so...
Звезды
так...
Stars
so...
Звезды
так...
Giddy
and
go...
Вперед
и
иди...
Stars
so...
Звезды
так...
Giddy
and
gold
mine,
rust
you've
got
no
means
for
wanderlust
Вперед,
к
золотым
рудникам,
ржавеешь,
у
тебя
нет
средств
на
жажду
странствий
Giddy
up
and
gold
dust,
all
the
cars
turn
to
rust
Вперед,
к
золотой
пыли,
все
машины
ржавеют
You've
got
no
means
for
wanderlust
У
тебя
нет
средств
на
жажду
странствий
Pastel
trailer
park,
stars
so
bright
they
in
the
dark
Пастельный
парк
трейлеров,
звезды
так
ярки,
что
скрывают
темноту
All
is
quiet
in
the
yard
Во
дворе
все
тихо
If
you
are
so
frequently
in
love
Если
ты
так
часто
влюбляешься
If
you
prefer
it
all
to
me
then
my
love
Если
ты
предпочитаешь
это
мне,
то,
любовь
моя,
You
go
down
the
longest
road
to
nowhere
Ты
идешь
по
самой
длинной
дороге
в
никуда
You
pull
it
apart
and
you're
just
left
there
Ты
все
разрушаешь,
и
остаешься
там
одна
Stars
so...
Звезды
так...
Stars
so...
Звезды
так...
Giddy
and
go...
Вперед
и
иди...
Stars
so...
Звезды
так...
Giddy
and
gold
mine,
rust
you've
got
no
means
for
wanderlust
Вперед,
к
золотым
рудникам,
ржавеешь,
у
тебя
нет
средств
на
жажду
странствий
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.