Paroles et traduction Morgan Page feat. Lissie & Steff da Campo - The Longest Road - Steff Da Campo Remix
Giddy
up
and
gold
mine
Головокружение
и
золотая
жила.
Different
place,
different
time
Другое
место,
другое
время.
All
the
stars
are
in
their
prime
Все
звезды
в
расцвете
сил.
Pastel
trailer
park,
stars
so
bright
to
hide
the
dark
Пастельный
трейлерный
парк,
звезды
такие
яркие,
чтобы
скрыть
темноту.
All
is
quiet
in
the
yard
Во
дворе
все
тихо.
Giddy
up
and
gold
dust,
all
the
cars
turn
to
rust
Головокружение
и
золотая
пыль,
все
машины
превращаются
в
ржавчину.
You've
got
no
means
for
wanderlust
У
тебя
нет
средств
для
странствий.
Pastel
trailer
park,
stars
so
bright
they
in
the
dark
Пастельный
трейлерный
парк,
звезды
такие
яркие,
они
в
темноте.
All
is
quiet
in
the
yard
Во
дворе
все
тихо.
If
you
are
so
frequently
in
love
Если
ты
так
часто
влюбляешься
...
If
you
prefer
it
all
to
me
then
my
love
Если
ты
предпочитаешь
все
это
мне,
тогда
моя
любовь.
You
go
down
the
longest
road
to
nowhere
Ты
идешь
по
самой
длинной
дороге
в
никуда.
You
pull
it
apart
and
you're
just
left
there
Ты
разрываешь
все
на
части,
и
ты
просто
остаешься
там.
Stars
so...
Звезды
так...
Stars
so...
Звезды
так...
Giddy
and
go...
Головокружение
и
вперед...
Stars
so...
Звезды
так...
Giddy
and
gold
mine,
rust
you've
got
no
means
for
wanderlust
Головокружение
и
золотая
жила,
ржавчина,
у
тебя
нет
средств
для
странствий.
Giddy
up
and
gold
dust,
all
the
cars
turn
to
rust
Головокружение
и
золотая
пыль,
все
машины
превращаются
в
ржавчину.
You've
got
no
means
for
wanderlust
У
тебя
нет
средств
для
странствий.
Pastel
trailer
park,
stars
so
bright
they
in
the
dark
Пастельный
трейлерный
парк,
звезды
такие
яркие,
они
в
темноте.
All
is
quiet
in
the
yard
Во
дворе
все
тихо.
If
you
are
so
frequently
in
love
Если
ты
так
часто
влюбляешься
...
If
you
prefer
it
all
to
me
then
my
love
Если
ты
предпочитаешь
все
это
мне,
тогда
моя
любовь.
You
go
down
the
longest
road
to
nowhere
Ты
идешь
по
самой
длинной
дороге
в
никуда.
You
pull
it
apart
and
you're
just
left
there
Ты
разрываешь
все
на
части,
и
ты
просто
остаешься
там.
Stars
so...
Звезды
так...
Stars
so...
Звезды
так...
Giddy
and
go...
Головокружение
и
вперед...
Stars
so...
Звезды
так...
Giddy
and
gold
mine,
rust
you've
got
no
means
for
wanderlust
Головокружение
и
золотая
жила,
ржавчина,
у
тебя
нет
средств
для
странствий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.