Morgan St. Jean - Pity Party - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Morgan St. Jean - Pity Party




Honey Imma need you to put on your nicest tux
Милая мне нужно чтобы ты надела свой самый красивый смокинг
It's four in the morning but I don't really give a fuck
Сейчас четыре утра, но мне на самом деле наплевать.
Call up everyone you know
Обзвони всех кого знаешь
Cause I can't stand to be alone
Потому что я не выношу одиночества
Honey Imma need you to put on your nicest tux
Милая мне нужно чтобы ты надела свой самый красивый смокинг
Throw myself a pity party
Закатываю себе вечеринку жалости
Champagne and cry
Шампанское и слезы
Throw myself a pity party
Закатываю себе вечеринку жалости
Chandelier high
Люстра высокая
Damn it's gonna be (gonna be)
Черт возьми, так и будет (так и будет).
Glamorous at least
По крайней мере гламурно
Throw myself a pity party
Закатываю себе вечеринку жалости
Doesn't that sound nice? (doesn't that sound nice?)
Разве это не звучит мило? (разве это не звучит мило?)
Ahh oh ah (ah oh ah)
А-а-а-а (а-а-а)
Ahh oh ah (ah oh ah)
А-а-а-а (а-а-а)
Nothing gets me festive like a bit of misery (like a bit of misery)
Ничто так не радует меня, как немного страдания (как немного страдания).
Dip it in chocolate comes out almost tasting sweet
Окуните его в шоколад получается почти сладкий вкус
And diamonds are a girl's best friend
А бриллианты-лучший друг девушки.
Especially when she's depressed
Особенно когда она в депрессии
Nothing gets me festive like a bit of misery (ohm ohm)
Ничто так не радует меня, как немного страданий (ОМ-ОМ).
Throw myself a pity party
Закатываю себе вечеринку жалости
Champagne and cry
Шампанское и слезы
Throw myself a pity party
Закатываю себе вечеринку жалости
Chandelier high
Люстра высокая
Damn it's gonna be (gonna be)
Черт возьми, так и будет (так и будет).
Glamorous at least
По крайней мере гламурно
Throw myself a pity party
Закатываю себе вечеринку жалости
Doesn't that sound nice?
Разве это не мило?
Pour one out for the heartbreak
Налей одну за разбитое сердце
Pour one out for the tears we cried
Вылей одну за слезы, которые мы выплакали.
Pour one out for the mistakes
Вылейте одну за ошибки.
Pour one out for the ones who ruined our lives
Выпей за тех, кто разрушил наши жизни.
Cheers
Овации
Pity party
Вечеринка жалости
Champagne and cry
Шампанское и слезы
Throw myself a pity party
Закатываю себе вечеринку жалости
Chandelier high
Люстра высокая
Damn it's gonna be (gonna be)
Черт возьми, так и будет (так и будет).
Glamorous at least
По крайней мере гламурно
Throw myself a pity party
Закатываю себе вечеринку жалости
Doesn't that sound nice? (doesn't that sound nice?)
Разве это не звучит мило? (разве это не звучит мило?)
Ahh oh ah (ah oh ah chandelier high)
А-а-а-а (а-а-а, люстра высоко)
Ahh (ah oh ah chandelier high)
А-а-а (а-а-а, люстра высоко поднята)
Ahh oh ah (ah oh ah)
А-а-а-а (а-а-а)





Writer(s): Morgan St Jean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.