Paroles et traduction Morgan St. Jean - Pity Party
Honey
Imma
need
you
to
put
on
your
nicest
tux
Милая
мне
нужно
чтобы
ты
надела
свой
самый
красивый
смокинг
It's
four
in
the
morning
but
I
don't
really
give
a
fuck
Сейчас
четыре
утра,
но
мне
на
самом
деле
наплевать.
Call
up
everyone
you
know
Обзвони
всех
кого
знаешь
Cause
I
can't
stand
to
be
alone
Потому
что
я
не
выношу
одиночества
Honey
Imma
need
you
to
put
on
your
nicest
tux
Милая
мне
нужно
чтобы
ты
надела
свой
самый
красивый
смокинг
Throw
myself
a
pity
party
Закатываю
себе
вечеринку
жалости
Champagne
and
cry
Шампанское
и
слезы
Throw
myself
a
pity
party
Закатываю
себе
вечеринку
жалости
Chandelier
high
Люстра
высокая
Damn
it's
gonna
be
(gonna
be)
Черт
возьми,
так
и
будет
(так
и
будет).
Glamorous
at
least
По
крайней
мере
гламурно
Throw
myself
a
pity
party
Закатываю
себе
вечеринку
жалости
Doesn't
that
sound
nice?
(doesn't
that
sound
nice?)
Разве
это
не
звучит
мило?
(разве
это
не
звучит
мило?)
Ahh
oh
ah
(ah
oh
ah)
А-а-а-а
(а-а-а)
Ahh
oh
ah
(ah
oh
ah)
А-а-а-а
(а-а-а)
Nothing
gets
me
festive
like
a
bit
of
misery
(like
a
bit
of
misery)
Ничто
так
не
радует
меня,
как
немного
страдания
(как
немного
страдания).
Dip
it
in
chocolate
comes
out
almost
tasting
sweet
Окуните
его
в
шоколад
получается
почти
сладкий
вкус
And
diamonds
are
a
girl's
best
friend
А
бриллианты-лучший
друг
девушки.
Especially
when
she's
depressed
Особенно
когда
она
в
депрессии
Nothing
gets
me
festive
like
a
bit
of
misery
(ohm
ohm)
Ничто
так
не
радует
меня,
как
немного
страданий
(ОМ-ОМ).
Throw
myself
a
pity
party
Закатываю
себе
вечеринку
жалости
Champagne
and
cry
Шампанское
и
слезы
Throw
myself
a
pity
party
Закатываю
себе
вечеринку
жалости
Chandelier
high
Люстра
высокая
Damn
it's
gonna
be
(gonna
be)
Черт
возьми,
так
и
будет
(так
и
будет).
Glamorous
at
least
По
крайней
мере
гламурно
Throw
myself
a
pity
party
Закатываю
себе
вечеринку
жалости
Doesn't
that
sound
nice?
Разве
это
не
мило?
Pour
one
out
for
the
heartbreak
Налей
одну
за
разбитое
сердце
Pour
one
out
for
the
tears
we
cried
Вылей
одну
за
слезы,
которые
мы
выплакали.
Pour
one
out
for
the
mistakes
Вылейте
одну
за
ошибки.
Pour
one
out
for
the
ones
who
ruined
our
lives
Выпей
за
тех,
кто
разрушил
наши
жизни.
Pity
party
Вечеринка
жалости
Champagne
and
cry
Шампанское
и
слезы
Throw
myself
a
pity
party
Закатываю
себе
вечеринку
жалости
Chandelier
high
Люстра
высокая
Damn
it's
gonna
be
(gonna
be)
Черт
возьми,
так
и
будет
(так
и
будет).
Glamorous
at
least
По
крайней
мере
гламурно
Throw
myself
a
pity
party
Закатываю
себе
вечеринку
жалости
Doesn't
that
sound
nice?
(doesn't
that
sound
nice?)
Разве
это
не
звучит
мило?
(разве
это
не
звучит
мило?)
Ahh
oh
ah
(ah
oh
ah
chandelier
high)
А-а-а-а
(а-а-а,
люстра
высоко)
Ahh
(ah
oh
ah
chandelier
high)
А-а-а
(а-а-а,
люстра
высоко
поднята)
Ahh
oh
ah
(ah
oh
ah)
А-а-а-а
(а-а-а)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morgan St Jean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.