Paroles et traduction Morgan Sulele feat. Beachbraaten - Lakenet - Beachbraaten Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lakenet - Beachbraaten Remix
Простыня - Ремикс Beachbraaten
Det
var
en
lørdag
og
vi
skulle
hjem
etter
litt
for
mange
drinker
Это
была
суббота,
и
мы
собирались
домой
после
нескольких
лишних
бокалов
Og
klokka
tikket
over
fem,
og
så
kom
du
И
часы
пробили
пять,
и
тут
появилась
ты
Og
du
sa
til
meg
at
til
deg
var
det
langt
å
dra,
И
ты
сказала
мне,
что
тебе
далеко
ехать,
Så
du
spurte
meg
pent
om,
Так
что
ты
вежливо
спросила
меня,
Kanskje
du
og
jeg
dra
hjem
til
deg
Может
быть,
мы
с
тобой
поедем
к
тебе
домой
For
du
og
jeg
er
best
når
vi
begge
to
er
nakene
Ведь
нам
лучше
всего,
когда
мы
оба
нагишом
Og
du
er
så
pen
når
du
ruller
rundt
i
lakenet
И
ты
так
прекрасна,
когда
ворочаешься
в
простыне
Og
det
finnes
ingen
tvil
om
at
dette
her
er
kjærlighet
И
нет
никаких
сомнений,
что
это
любовь
å
du
er
så
pen
når
du
ruller
rundt
i
lakenet
И
ты
так
прекрасна,
когда
ворочаешься
в
простыне
For
du
og
jeg
er
best
når
vi
begge
to
er
nakene
Ведь
нам
лучше
всего,
когда
мы
оба
нагишом
For
du
og
jeg
er
best
når
vi
begge
to
er
nakene
Ведь
нам
лучше
всего,
когда
мы
оба
нагишом
Det
var
en
lørdag
og
jeg
var
litt
treg
Это
была
суббота,
и
я
был
немного
медлителен
Etter
litt
for
mange
drinker
После
нескольких
лишних
бокалов
Og
du
gikk
med
store
steg
hjem
til
meg
И
ты
широким
шагом
пошла
ко
мне
домой
For
jeg
sa
til
deg
at
til
meg
var
det
kort
å
gå
Потому
что
я
сказал
тебе,
что
мне
недалеко
идти
Så
jeg
spurte
deg
pent
om
Так
что
я
вежливо
спросил
тебя,
Kanskje
du
og
jeg
kan
dra
hjem
til
meg
Может
быть,
мы
с
тобой
пойдем
ко
мне
домой
For
du
og
jeg
er
best
når
vi
begge
to
er
nakene
Ведь
нам
лучше
всего,
когда
мы
оба
нагишом
å
du
er
så
pen
når
du
ruller
rundt
i
lakenet
И
ты
так
прекрасна,
когда
ворочаешься
в
простыне
Og
det
finnes
ingen
tvil
om
at
dette
her
er
kjærlighet
И
нет
никаких
сомнений,
что
это
любовь
å
du
er
så
pen
når
du
ruller
rundt
i
lakenet
И
ты
так
прекрасна,
когда
ворочаешься
в
простыне
For
du
og
jeg
er
best
når
vi
begge
to
er
nakene
Ведь
нам
лучше
всего,
когда
мы
оба
нагишом
For
du
og
jeg
er
best
når
vi
begge
to
er
nakene
Ведь
нам
лучше
всего,
когда
мы
оба
нагишом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesper Borgen, Magnus Hagen Clausen, Joakim Harestad Haukaas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.