Paroles et traduction en russe Morgan Sulele - Under Treet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kjære
legg
deg
under
treet,
Дорогая,
ложись
под
ёлку,
For
du
vet
så
godt
du
er
den
eneste.
Ведь
ты
прекрасно
знаешь,
что
ты
единственная.
Det
var
en
helt
perfekt
desember
natt
Это
была
идеальная
декабрьская
ночь,
Jeg
så
redt
på
deg
og
ble
besatt
Я
увидел
тебя,
и
ты
меня
очаровала,
Og
med
ett
gikk
all
fornuft
i
svart.
И
вдруг
весь
разум
мой
померк.
Så
når
snøen
dekker
bygd
og
by
Так
что,
когда
снег
укроет
города
и
села,
Og
når
julen
ringes
inn
på
ny
И
когда
Рождество
снова
наступит,
Er
det
bare
en
ting
jeg
vil
si.
Есть
лишь
одно,
что
я
хочу
сказать.
Og
jeg
vet
det
er
litt
rart,
И
я
знаю,
это
немного
странно,
Men
jeg
bryr
meg
ikke
litt
en
gang,
Но
мне
всё
равно,
Møter
opp
på
døra
di
og
synger
deg
en
julesang.
Явлюсь
к
твоей
двери
и
спою
тебе
рождественскую
песню.
For
alt
jeg
vil
ha,
under
treet
i
år
er
deg-eieieieieieiei,
Ведь
всё,
что
я
хочу
под
ёлкой
в
этом
году
— это
тебя-я-я-я-я-я-я,
For
alt
jeg
vil
ha
under
treet
i
år
er
deg-eieieieieieiei.
Ведь
всё,
что
я
хочу
под
ёлкой
в
этом
году
— это
тебя-я-я-я-я-я-я.
Vil
ikke
ha
en
eneste
presang,
Не
хочу
ни
единого
подарка,
For
når
julelys
dekker
vårt
land,
Ведь
когда
рождественские
огни
озаряют
нашу
страну,
Stråler
du
opp
hele
Karl
Johan.
Ты
сияешь
ярче
всей
улицы
Карл
Юхан.
Du
kan
si
nøyaktig
hva
du
vil,
Ты
можешь
говорить
всё,
что
захочешь,
For
du
gjør
meg
gal
du
gjør
meg
vill,
Ведь
ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
будоражишь
меня,
Lover
at
i
år
har
jeg
vært
snill.
Обещаю,
в
этом
году
я
вёл
себя
хорошо.
Og
jeg
vet
det
er
litt
rart,
И
я
знаю,
это
немного
странно,
Men
jeg
bryr
meg
ikke
litt
en
gang,
Но
мне
всё
равно,
Møter
opp
på
døra
di
og
synger
deg
en
julesang.
Явлюсь
к
твоей
двери
и
спою
тебе
рождественскую
песню.
For
alt
jeg
vil
ha,
under
treet
i
år
er
deg-
eieieieieieiei,
Ведь
всё,
что
я
хочу
под
ёлкой
в
этом
году
— это
тебя-я-я-я-я-я-я,
For
alt
jeg
vil
ha
under
treet
i
år
er
deg-
eieieieieieiei.
Ведь
всё,
что
я
хочу
под
ёлкой
в
этом
году
— это
тебя-я-я-я-я-я-я.
Kjære
legg
deg
under
treet,
Дорогая,
ложись
под
ёлку,
For
du
vet
så
godt
du
er
den
eneste.
Ведь
ты
прекрасно
знаешь,
что
ты
единственная.
Kjære
legg
deg
under
treet,
Дорогая,
ложись
под
ёлку,
For
du
vet
så
godt
du
er
den
enesteee.
Ведь
ты
прекрасно
знаешь,
что
ты
единственна-а-а-ая.
For
alt
jeg
vil
ha
under
treet
i
år
er
deg-
eieieieieieiei,
Ведь
всё,
что
я
хочу
под
ёлкой
в
этом
году
— это
тебя-я-я-я-я-я-я,
For
alt
jeg
vil
ha
under
treet
i
år
er
deg-
eiiieiiieiii.
Ведь
всё,
что
я
хочу
под
ёлкой
в
этом
году
— это
тебя-я-я-я-я-я.
Kjære
legg
deg
under
treet,
Дорогая,
ложись
под
ёлку,
For
du
vet
så
godt
du
er
den
eneste.
Ведь
ты
прекрасно
знаешь,
что
ты
единственная.
For
alt
jeg
vil
ha
under
treet
i
år
er
deg-
eieieieieieiei,
Ведь
всё,
что
я
хочу
под
ёлкой
в
этом
году
— это
тебя-я-я-я-я-я-я,
For
alt
jeg
vil
ha
under
treet
i
år
er
deg-
eieieieieieiei.
Ведь
всё,
что
я
хочу
под
ёлкой
в
этом
году
— это
тебя-я-я-я-я-я-я.
Kjære
legg
deg
under
treet,
Дорогая,
ложись
под
ёлку,
For
du
vet
så
godt
du
er
den
eneste.
Ведь
ты
прекрасно
знаешь,
что
ты
единственная.
Kjære
legg
deg
under
treet,
Дорогая,
ложись
под
ёлку,
For
du
vet
så
godt
du
er
den
enesteee.
Ведь
ты
прекрасно
знаешь,
что
ты
единственна-а-а-ая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Magnus Hagen Clausen, Jesper Borgen, Jens Hjerto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.