Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cowgirls (feat. ERNEST)
Cowgirls (feat. ERNEST)
She'll
set
the
field
on
fire
just
cuttin'
across
a
pasture
Sie
setzt
das
Feld
in
Brand,
wenn
sie
nur
über
die
Weide
reitet.
She'll
have
you
fallin'
for
it
all
and
then
leave
right
after
Sie
bringt
dich
dazu,
dich
in
sie
zu
verlieben,
und
verschwindet
dann
sofort
wieder.
And
she
got
a
cold
heart,
but
she
got
a
warm
smile
Und
sie
hat
ein
kaltes
Herz,
aber
ein
warmes
Lächeln.
Cut
from
the
same
cloth,
she
kinda
buck
wild
Aus
demselben
Holz
geschnitzt,
ist
sie
ein
bisschen
wild.
Little
bit
angel,
whole
lotta
outlaw
Ein
bisschen
Engel,
ein
ganzer
Haufen
Outlaw.
She's
trouble,
but
I'll
tell
you
right
now,
y'all
Sie
ist
Ärger,
aber
ich
sag's
euch
gleich,
Leute.
Long
live
cowgirls
Lang
leben
die
Cowgirls.
Never
gonna
settle
on
down
girls
Die
Mädels,
die
sich
niemals
niederlassen.
Leave
you
in
a
lonely
ghost
town
world
Die
dich
in
einer
einsamen
Geisterstadt-Welt
zurücklassen.
Where
the
sun
don't
rise,
rodeo
for
one
night
Wo
die
Sonne
nicht
aufgeht,
Rodeo
für
eine
Nacht.
Love
you
like
a
mustang
Sie
lieben
dich
wie
ein
Mustang.
One
hand
on
them
giddy-up
reins
Eine
Hand
an
den
Zügeln.
Hole
in
your
heart
with
some
good
aim
Ein
Loch
in
deinem
Herzen
mit
gutem
Ziel.
On
a
goodbye
ride,
but
it's
fine
'cause
it's
kinda
my
thing
Auf
einem
Abschiedsritt,
aber
das
ist
okay,
weil
es
irgendwie
mein
Ding
ist.
Long
live
cowgirls
Lang
leben
die
Cowgirls.
Yeah,
long
live
cowgirls
Ja,
lang
leben
die
Cowgirls.
I
hate
that
I
love
the
way
them
kisses
taste
like
whiskey
Ich
hasse
es,
dass
ich
liebe,
wie
ihre
Küsse
nach
Whiskey
schmecken.
How
they
wake
up,
take
on
off,
and
not
even
miss
me
Wie
sie
aufwachen,
abhauen
und
mich
nicht
einmal
vermissen.
Leave
this
heart
broken,
holdin'
that
smokin'
gun
Dieses
Herz
gebrochen
zurücklassen,
mit
der
rauchenden
Pistole
in
der
Hand.
I
guess
that's
just
the
way
them
wild
horses
run
Ich
schätze,
so
laufen
die
wilden
Pferde
nun
mal.
Let
'em
run
Lass
sie
laufen.
Long
live
cowgirls
Lang
leben
die
Cowgirls.
Never
gonna
settle
on
down
girls
Die
Mädels,
die
sich
niemals
niederlassen.
Leave
you
in
a
lonely
ghost
town
world
Die
dich
in
einer
einsamen
Geisterstadt-Welt
zurücklassen.
Where
the
sun
don't
rise,
rodeo
for
one
night
Wo
die
Sonne
nicht
aufgeht,
Rodeo
für
eine
Nacht.
Love
you
like
a
mustang
Sie
lieben
dich
wie
ein
Mustang.
One
hand
on
them
giddy-up
reins
Eine
Hand
an
den
Zügeln.
Hole
in
your
heart
with
some
good
aim
Ein
Loch
in
deinem
Herzen
mit
gutem
Ziel.
On
a
goodbye
ride,
but
it's
fine
'cause
it's
kinda
my
thing
Auf
einem
Abschiedsritt,
aber
das
ist
okay,
weil
es
irgendwie
mein
Ding
ist.
Long
live
cowgirls
Lang
leben
die
Cowgirls.
Yeah,
long
live
cowgirls
Ja,
lang
leben
die
Cowgirls.
Come
on,
cowgirls
Komm
schon,
Cowgirls.
Don't
you
wanna
take
me
away?
Wollt
ihr
mich
nicht
mitnehmen?
Lay
me
on
down,
girl
Leg
mich
nieder,
Mädchen.
With
the
wild
kind
of
lovin'
you
make
Mit
der
wilden
Art
von
Liebe,
die
du
machst.
For
God's
sake
Um
Gottes
Willen.
Long
live
cowgirls
Lang
leben
die
Cowgirls.
Never
gonna
settle
on
down
girls
Die
Mädels,
die
sich
niemals
niederlassen.
Leave
you
in
a
lonely
ghost
town
world
Die
dich
in
einer
einsamen
Geisterstadt-Welt
zurücklassen.
Where
the
sun
don't
rise,
rodeo
for
one
night
Wo
die
Sonne
nicht
aufgeht,
Rodeo
für
eine
Nacht.
Love
you
like
a
mustang
Sie
lieben
dich
wie
ein
Mustang.
One
hand
on
them
giddy-up
reins
Eine
Hand
an
den
Zügeln.
Hole
in
your
heart
with
some
good
aim
Ein
Loch
in
deinem
Herzen
mit
gutem
Ziel.
On
a
goodbye
ride,
but
it's
fine
'cause
it's
kinda
my
thing
Auf
einem
Abschiedsritt,
aber
das
ist
okay,
weil
es
irgendwie
mein
Ding
ist.
Long
live
cowgirls
Lang
leben
die
Cowgirls.
Yeah,
long
live
cowgirls
Ja,
lang
leben
die
Cowgirls.
Long
live
cowgirls
Lang
leben
die
Cowgirls.
Yeah,
long
live
cowgirls
Ja,
lang
leben
die
Cowgirls.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ashley Gorley, Keith Smith, Ryan Vojtesak, Rocky Block, James Maddocks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.