Paroles et traduction Morgan Wallen - Blame It On Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
get
a
little
dirt
on
your
new
boots
Если
ты
испачкаешь
свои
новые
ботинки
If
you
roll
in
late
to
work
from
hittin'
snooze
Если
ты
опоздаешь
на
работу
после
того,
как
задремлешь
If
them
school
boys
ain't
got
no
luck
Если
этим
школьникам
не
повезет
'Cause
you
start
turnin'
your
nose
up
Потому
что
ты
начинаешь
задирать
нос
At
them
downtown
lights,
'cause
they
ain't
your
kind
of
view
Посмотри
на
огни
центра
города,
потому
что
это
не
твой
вид
I
hope
the
next
boy
that
falls
for
you
don't
blame
you
Я
надеюсь,
что
следующий
парень,
который
влюбится
в
тебя,
не
будет
винить
тебя
If
you
roll
your
eyes
when
them
other
guys
try
to
take
you
out
on
the
city
Если
ты
закатишь
глаза,
когда
другие
парни
попытаются
вывести
тебя
в
город
If
you
quit
sippin'
wine,
and
you
start
liking
shooting
whiskey
Если
ты
перестанешь
пить
вино
и
тебе
начнет
нравиться
крепкий
виски
If
you
start
talking
with
a
drawl
and
feeling
all
kinds
of
pretty
Если
ты
начнешь
говорить,
растягивая
слова,
и
будешь
чувствовать
себя
очень
милой
If
you're
up
to
see
the
sun
before
you
fall
asleep
Если
ты
встаешь,
чтобы
увидеть
солнце
перед
тем,
как
заснешь
Oh
baby,
blame
it
on
me
О,
детка,
вини
в
этом
меня
Baby,
blame
it
on
me
Детка,
вини
в
этом
меня
If
your
friends
start
asking
you
what's
going
on
Если
твои
друзья
начнут
спрашивать
тебя,
что
происходит
'Cause
all
you
wanna
hear
is
them
country
songs
Потому
что
все,
что
ты
хочешь
услышать,
- это
песни
в
стиле
кантри.
If
you
start
takin'
gravel
roads
and
stopping
off
at
Texacos
Если
ты
начнешь
ездить
по
гравийным
дорогам
и
заедешь
в
Тексакос
And
you
wanna
watch
the
full
moon
all
night
long,
it's
my
fault,
ha
И
ты
хочешь
смотреть
на
полную
луну
всю
ночь
напролет,
это
моя
вина,
ха
If
you
roll
your
eyes
when
them
other
guys
try
to
take
you
out
on
the
city
Если
ты
закатишь
глаза,
когда
другие
парни
попытаются
вывести
тебя
в
город
If
you
quit
sippin'
wine,
and
you
start
liking
shooting
whiskey
Если
ты
перестанешь
пить
вино
и
тебе
начнет
нравиться
крепкий
виски
If
you
start
talking
with
a
drawl
and
feeling
all
kinds
of
pretty
Если
ты
начнешь
говорить,
растягивая
слова,
и
будешь
чувствовать
себя
очень
милой
If
you're
up
to
see
the
sun
before
you
fall
asleep
Если
ты
встаешь,
чтобы
увидеть
солнце
перед
тем,
как
заснешь
Oh
baby,
blame
it
on
me
О,
детка,
вини
в
этом
меня
Baby,
blame
it
on
me
Детка,
вини
в
этом
меня
Forgive
me
if
I
set
the
bar
too
high
Простите
меня,
если
я
задаю
слишком
высокую
планку
With
a
six-pack
and
a
bass
boat
fishtail
slide
С
шестью
упаковками
пива
и
горкой
для
ловли
окуня
"рыбий
хвост"
If
them
weekend
boys
get
boring,
I
don't
mean
to
wreck
it
for
you
Если
эти
парни
по
выходным
станут
скучными,
я
не
собираюсь
портить
тебе
настроение
Yeah,
it's
my
bad
girl
if
you
had
the
time
of
your
life
Да,
это
моя
плохая
девочка,
если
бы
у
тебя
было
лучшее
время
в
твоей
жизни.
It's
alright
Все
в
порядке
If
you
roll
your
eyes
when
them
other
guys
try
to
take
you
out
on
the
city
Если
ты
закатишь
глаза,
когда
другие
парни
попытаются
вывести
тебя
в
город
If
you
quit
sippin'
wine,
and
you
start
liking
shooting
whiskey
Если
ты
перестанешь
пить
вино
и
тебе
начнет
нравиться
крепкий
виски
If
you
start
talking
with
a
drawl
and
feeling
all
kinds
of
pretty
Если
ты
начнешь
говорить,
растягивая
слова,
и
будешь
чувствовать
себя
очень
милой
If
you're
up
to
see
the
sun
before
you
fall
asleep
Если
ты
встаешь,
чтобы
увидеть
солнце
перед
тем,
как
заснешь
Oh
baby,
blame
it
on
me
О,
детка,
вини
в
этом
меня
Baby,
blame
it
on
me
Детка,
вини
в
этом
меня
Baby,
blame
it
on
me
Детка,
вини
в
этом
меня
Oh,
blame
it
on
О,
вини
в
этом
себя
Oh,
blame
it
on
О,
вини
в
этом
себя
Baby,
blame
it
on
me
Детка,
вини
в
этом
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ashley Gorley, Ryan Vojtesak, Ernest Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.