Morgan Wallen - Days That End In Why - traduction des paroles en allemand

Days That End In Why - Morgan Wallentraduction en allemand




Days That End In Why
Tage, die mit Warum enden
Been playin' twenty questions with forty-four cans
Habe zwanzig Fragen mit vierundvierzig Dosen gespielt
Twenty four-seven 'til I understand
Vierundzwanzig-sieben, bis ich es verstehe
I sent a prayer up for a helpin' hand
Ich schickte ein Gebet nach oben für eine helfende Hand
But it musta got stopped by the ceiling fan
Aber es muss vom Deckenventilator aufgehalten worden sein
I'm starin' at in this half-full bed
Ich starre in dieses halbleere Bett
Lookin' for a reason that I ain't found yet
Suche nach einem Grund, den ich noch nicht gefunden habe
I know how a goodbye sounds when it's pedal down in taillight glow
Ich weiß, wie ein Abschied klingt, wenn er mit Vollgas in Rücklichtglut davonfährt
I know what she said, and I won't forget where she told me to go
Ich weiß, was sie gesagt hat, und ich werde nicht vergessen, wohin sie mir gesagt hat, dass ich gehen soll
But, hell
Aber, verdammt
Ever since them Goodyears pulled right out my dead grass drive
Seit diese Goodyears aus meiner toten Grasauffahrt herausfuhren
It's been nights that start with whiskey and days that end in why
Sind es Nächte, die mit Whiskey beginnen, und Tage, die mit Warum enden
Like why she finally threw in the towel
Wie, warum sie endlich das Handtuch geworfen hat
With her makeup bag and her hand-me-down earrings
Mit ihrer Schminktasche und ihren gebrauchten Ohrringen
And why she never felt the need
Und warum sie nie das Bedürfnis verspürte
To tell me what I did, why she packed her things
Mir zu sagen, was ich getan habe, warum sie ihre Sachen gepackt hat
And why she left me searchin' at the bottom of this bourbon
Und warum sie mich am Boden dieses Bourbons suchen ließ
I know how a goodbye sounds when it's pedal down in taillight glow
Ich weiß, wie ein Abschied klingt, wenn er mit Vollgas in Rücklichtglut davonfährt
I know what she said, and I won't forget where she told me to go
Ich weiß, was sie gesagt hat, und ich werde nicht vergessen, wohin sie mir gesagt hat, dass ich gehen soll
But, hell
Aber, verdammt
Ever since them Goodyears pulled right out my dead grass drive
Seit diese Goodyears aus meiner toten Grasauffahrt herausfuhren
It's been nights that start with whiskey and days that end in why
Sind es Nächte, die mit Whiskey beginnen, und Tage, die mit Warum enden
Whether it's them "damn, I miss you" Tuesdays
Ob es diese "Verdammt, ich vermisse dich"-Dienstage sind
That keep me up all night
Die mich die ganze Nacht wach halten
Or them "take me way back" Wednesdays
Oder diese "Bring mich zurück"-Mittwoche
That drift back through my mind
Die mir wieder durch den Kopf gehen
I know how a goodbye sounds when it's pedal down in taillight glow
Ich weiß, wie ein Abschied klingt, wenn er mit Vollgas in Rücklichtglut davonfährt
I know what she said, and I won't forget where she told me to go
Ich weiß, was sie gesagt hat, und ich werde nicht vergessen, wohin sie mir gesagt hat, dass ich gehen soll
But, hell
Aber, verdammt
Ever since them Goodyears pulled right out my dead grass drive
Seit diese Goodyears aus meiner toten Grasauffahrt herausfuhren
It's been nights that start with whiskey and days that end in why
Sind es Nächte, die mit Whiskey beginnen, und Tage, die mit Warum enden
Oh, it's been nights that start with whiskey and days that end in why
Oh, es sind Nächte, die mit Whiskey beginnen, und Tage, die mit Warum enden





Writer(s): Blake Pendergrass, John Byron Calton, Driver Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.