Morgan Wallen - Me On Whiskey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Morgan Wallen - Me On Whiskey




Me On Whiskey
Я на виски
I know we made a downtown reservation
Знаю, мы забронировали столик в центре,
Let's get there early, get drunk, and break it
Давай приедем пораньше, напьемся и сорвемся оттуда.
There's cabs outside
На улице такси,
We could wave and take one
Можем махнуть рукой и взять одно
To that little dive bar you like
До того маленького бара, который ты любишь.
I know you got your red dress on
Я знаю, ты надела свое красное платье,
But it was always gonna come back off
Но в любом случае его придется снять.
So go on and call me crazy
Так что называй меня сумасшедшим,
We both know it's just a matter of time, baby
Мы оба знаем, что это всего лишь вопрос времени, детка.
With me on whiskey, and you on wine
Я на виски, а ты на вине,
Getting Tennessee tipsy in the neon light
Хмелеем по-теннессийски в неоновом свете.
Yeah, it's what we do, girl, it's kind of our thing
Да, это то, что мы делаем, девочка, это вроде как наша фишка,
A little jukebox dance and then a smoky dream
Немного танцев под музыку из музыкального автомата, а потом дымный сон.
We're as easy as you got your drink, I got mine
Мы просты, как твой бокал и мой,
But we got the same thing on our mind
Но у нас на уме одно и то же.
I guarantee best times tend to be
Гарантирую, лучшие времена наступают,
With you on wine, and me on whiskey
Когда ты на вине, а я на виски.
With you on wine, and me on whiskey, yeah
Когда ты на вине, а я на виски, да.
Let's get started on an all-night nightcap
Давай начнем с ночного колпака на всю ночь,
That won't wind down until the break of dawn
Который не закончится до рассвета.
And we can keep it rollin' like that
И мы можем продолжать в том же духе,
'Cause right about now, it don't sound wrong
Потому что прямо сейчас это звучит неплохо.
Girl, I know you got all dressed up
Девочка, я знаю, ты вся нарядилась,
Yeah, and now we're getting all messed up
Да, и теперь мы оба напиваемся.
We don't just do it 'cause we're good at it
Мы делаем это не просто потому, что у нас хорошо получается,
Yeah, we do it 'cause we find some good things happen
Да, мы делаем это, потому что с нами случаются хорошие вещи.
With me on whiskey, and you on wine
Я на виски, а ты на вине,
Getting Tennessee tipsy in the neon light
Хмелеем по-теннессийски в неоновом свете.
Yeah, it's what we do, girl, it's kind of our thing
Да, это то, что мы делаем, девочка, это вроде как наша фишка,
A little jukebox dance and then a smoky dream
Немного танцев под музыку из музыкального автомата, а потом дымный сон.
We're as easy as you got your drink, I got mine
Мы просты, как твой бокал и мой,
But we got the same thing on our mind
Но у нас на уме одно и то же.
I guarantee best times tend to be
Гарантирую, лучшие времена наступают,
With you on wine, and me on whiskey
Когда ты на вине, а я на виски.
With you on wine, and me on whiskey, yeah
Когда ты на вине, а я на виски, да.
Girl, I know you got your red dress on
Девочка, я знаю, ты в своем красном платье,
Sittin' pretty on that old barstool
Красуешься на этом старом барном стуле.
And we don't ever get enough of this
И нам этого никогда не бывает достаточно,
It's pretty simple, baby, all it is
Все довольно просто, детка, вот и все.
It's me on whiskey, and you on wine
Я на виски, а ты на вине,
Getting Tennessee tipsy in the neon light
Хмелеем по-теннессийски в неоновом свете.
Yeah, it's what we do, girl, it's kind of our thing
Да, это то, что мы делаем, девочка, это вроде как наша фишка,
A little jukebox dance and then a smoky dream
Немного танцев под музыку из музыкального автомата, а потом дымный сон.
We're as easy as you got your drink, I got mine
Мы просты, как твой бокал и мой,
But we got the same thing on our mind
Но у нас на уме одно и то же.
I guarantee best times tend to be
Гарантирую, лучшие времена наступают,
With you on wine, and me on whiskey, yeah, yeah
Когда ты на вине, а я на виски, да, да.
With you on wine, and me on whiskey, oh, oh
Когда ты на вине, а я на виски, о, о.





Writer(s): Rodney Clawson, Mark L. Holman, Ernest Keith Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.