Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thinkin’ Bout Me
Denk' ich an mich
Don't
know
where
you're
at
Weiß
nicht,
wo
du
bist
Don't
know
where
you
been
Weiß
nicht,
wo
du
warst
Don't
know
nothin'
'bout
that
boy
you're
into
Weiß
nichts
über
den
Typ,
auf
den
du
stehst
Don't
feel
bad
for
you
Du
tust
mir
nicht
leid
But
I
feel
bad
for
him
Aber
er
tut
mir
leid
And
all
the
hell
you're
gonna
be
puttin'
him
through
Und
die
ganze
Hölle,
die
du
ihm
bereiten
wirst
Probably
tell
him
we're
a
burnt
out
flame
Erzählst
ihm
wahrscheinlich,
wir
wären
eine
erloschene
Flamme
Probably
tell
him
that
I
ain't
been
on
your
mind
Erzählst
ihm
wahrscheinlich,
dass
ich
dir
nicht
mehr
im
Kopf
herumgehe
How
I
ain't
nothin'
but
a
long
gone
thing
Wie
ich
nichts
als
eine
längst
vergangene
Sache
bin
You
can
curse
my
name
Du
kannst
meinen
Namen
verfluchen
But
baby,
don't
you
lie
Aber
Baby,
lüg
nicht
When
you're
tastin'
what
he's
drinkin',
are
you
thinkin'
'bout
me?
Wenn
du
schmeckst,
was
er
trinkt,
denkst
du
dann
an
mich?
When
you're
ridin'
where
he's
drivin',
are
you
missin'
my
street?
Wenn
du
dort
fährst,
wo
er
fährt,
vermisst
du
dann
meine
Straße?
Every
time
you
close
your
eyes,
tell
me
who
do
you
see?
Jedes
Mal,
wenn
du
deine
Augen
schließt,
sag
mir,
wen
siehst
du?
When
you're
tastin'
what
he's
drinkin',
are
you
thinkin'
'bout
me?
Wenn
du
schmeckst,
was
er
trinkt,
denkst
du
dann
an
mich?
Come
on
over
tonight
Komm
heute
Abend
rüber
Wish
that
truck
in
your
drive
was
mine,
just
like
you
know
it's
supposed
to
be
Wünschte,
der
Truck
in
deiner
Einfahrt
wäre
meiner,
so
wie
du
weißt,
dass
es
sein
sollte
When
you're
up
in
his
bed,
am
I
up
in
your
head?
Wenn
du
in
seinem
Bett
liegst,
bin
ich
dann
in
deinem
Kopf?
Makin'
you
crazy,
tell
me
baby,
are
you
thinkin'
'bout
me?
Mach'
ich
dich
verrückt,
sag
mir
Baby,
denkst
du
an
mich?
Are
you
thinkin'
'bout
Denkst
du
an
Are
you
thinkin'
'bout
Denkst
du
an
When
you're
tastin'
what
he's
drinkin',
are
you
thinkin'
'bout
me?
Wenn
du
schmeckst,
was
er
trinkt,
denkst
du
dann
an
mich?
Do
you
hide
your
phone?
Versteckst
du
dein
Handy?
Did
you
change
my
name?
Hast
du
meinen
Namen
geändert?
When
he
wants
to
go
to
our
go-to
place
Wenn
er
zu
unserem
Lieblingsort
gehen
will
Do
you
tell
him
you
can't?
Sagst
du
ihm
dann,
dass
du
nicht
kannst?
Then
go
out
of
your
way
to
be
somewhere
Und
gibst
dir
dann
alle
Mühe,
irgendwo
zu
sein
Any
damn
where
that
I
ain't
Verdammt,
irgendwo,
wo
ich
nicht
bin
When
you're
tastin'
what
he's
drinkin',
are
you
thinkin'
'bout
me?
Wenn
du
schmeckst,
was
er
trinkt,
denkst
du
dann
an
mich?
When
you're
ridin'
where
he's
drivin',
are
you
missing
my
street?
Wenn
du
dort
fährst,
wo
er
fährt,
vermisst
du
dann
meine
Straße?
Every
time
you
close
your
eyes,
tell
me
who
do
you
see?
Jedes
Mal,
wenn
du
deine
Augen
schließt,
sag
mir,
wen
siehst
du?
When
you're
tastin'
what
he's
drinkin',
are
you
thinkin'
'bout
me?
Wenn
du
schmeckst,
was
er
trinkt,
denkst
du
dann
an
mich?
Come
on
over
tonight
Komm
heute
Abend
rüber
Wish
that
truck
in
your
drive
was
mine,
just
like
you
know
it's
supposed
to
be
Wünschte,
der
Truck
in
deiner
Einfahrt
wäre
meiner,
so
wie
du
weißt,
dass
es
sein
sollte
When
you're
up
in
his
bed,
am
I
up
in
your
head?
Wenn
du
in
seinem
Bett
liegst,
bin
ich
dann
in
deinem
Kopf?
Makin'
you
crazy,
tell
me
baby,
are
you
thinkin'
bout
me?
Mach'
ich
dich
verrückt,
sag
mir
Baby,
denkst
du
an
mich?
Are
you
thinkin'
'bout
Denkst
du
an
Are
you
thinkin'
'bout
Denkst
du
an
When
you're
tastin'
what
he's
drinkin',
are
you
thinkin'
'bout
me?
Wenn
du
schmeckst,
was
er
trinkt,
denkst
du
dann
an
mich?
Don't
know
where
you're
at
Weiß
nicht,
wo
du
bist
Girl,
I
know
where
you
oughta
be
Mädchen,
ich
weiß,
wo
du
sein
solltest
When
you're
tastin'
what
he's
drinkin',
are
you
thinkin'
'bout
me?
Wenn
du
schmeckst,
was
er
trinkt,
denkst
du
dann
an
mich?
When
you're
ridin'
where
he's
drivin',
are
you
missing
my
street?
Wenn
du
dort
fährst,
wo
er
fährt,
vermisst
du
dann
meine
Straße?
Every
time
you
close
your
eyes,
tell
me
who
do
you
see?
Jedes
Mal,
wenn
du
deine
Augen
schließt,
sag
mir,
wen
siehst
du?
When
you're
tastin'
what
he's
drinkin',
are
you
thinkin'
'bout
me?
Wenn
du
schmeckst,
was
er
trinkt,
denkst
du
dann
an
mich?
Come
on
over
tonight
Komm
heute
Abend
rüber
Wish
that
truck
in
your
drive
was
mine,
just
like
you
know
it's
supposed
to
be
Wünschte,
dieser
Truck
in
deiner
Einfahrt
wäre
meiner,
so
wie
du
weißt,
dass
er
es
sein
sollte
When
you're
up
in
his
bed,
am
I
up
in
your
head?
Wenn
du
in
seinem
Bett
liegst,
bin
ich
dann
in
deinem
Kopf?
Makin'
you
crazy
baby,
tell
me,
are
you
thinkin'
'bout
me?
Mach'
ich
dich
verrückt,
Baby,
sag
mir,
denkst
du
an
mich?
Yeah,
are
you
thinkin'
'bout
me?
Ja,
denkst
du
an
mich?
Are
you
thinkin'
'bout
me?
Denkst
du
an
mich?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ashley Gorley, Taylor Phillips, Ryan Vojtesak, John Byron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.