Morgan Wallen - Thinkin’ Bout Me - traduction des paroles en allemand

Thinkin’ Bout Me - Morgan Wallentraduction en allemand




Thinkin’ Bout Me
Denk' ich an mich
Don't know where you're at
Weiß nicht, wo du bist
Don't know where you been
Weiß nicht, wo du warst
Don't know nothin' 'bout that boy you're into
Weiß nichts über den Typ, auf den du stehst
Don't feel bad for you
Du tust mir nicht leid
But I feel bad for him
Aber er tut mir leid
And all the hell you're gonna be puttin' him through
Und die ganze Hölle, die du ihm bereiten wirst
Probably tell him we're a burnt out flame
Erzählst ihm wahrscheinlich, wir wären eine erloschene Flamme
Probably tell him that I ain't been on your mind
Erzählst ihm wahrscheinlich, dass ich dir nicht mehr im Kopf herumgehe
How I ain't nothin' but a long gone thing
Wie ich nichts als eine längst vergangene Sache bin
You can curse my name
Du kannst meinen Namen verfluchen
But baby, don't you lie
Aber Baby, lüg nicht
When you're tastin' what he's drinkin', are you thinkin' 'bout me?
Wenn du schmeckst, was er trinkt, denkst du dann an mich?
When you're ridin' where he's drivin', are you missin' my street?
Wenn du dort fährst, wo er fährt, vermisst du dann meine Straße?
Every time you close your eyes, tell me who do you see?
Jedes Mal, wenn du deine Augen schließt, sag mir, wen siehst du?
When you're tastin' what he's drinkin', are you thinkin' 'bout me?
Wenn du schmeckst, was er trinkt, denkst du dann an mich?
Come on over tonight
Komm heute Abend rüber
Wish that truck in your drive was mine, just like you know it's supposed to be
Wünschte, der Truck in deiner Einfahrt wäre meiner, so wie du weißt, dass es sein sollte
When you're up in his bed, am I up in your head?
Wenn du in seinem Bett liegst, bin ich dann in deinem Kopf?
Makin' you crazy, tell me baby, are you thinkin' 'bout me?
Mach' ich dich verrückt, sag mir Baby, denkst du an mich?
Are you thinkin' 'bout
Denkst du an
Are you thinkin' 'bout
Denkst du an
When you're tastin' what he's drinkin', are you thinkin' 'bout me?
Wenn du schmeckst, was er trinkt, denkst du dann an mich?
Do you hide your phone?
Versteckst du dein Handy?
Did you change my name?
Hast du meinen Namen geändert?
When he wants to go to our go-to place
Wenn er zu unserem Lieblingsort gehen will
Do you tell him you can't?
Sagst du ihm dann, dass du nicht kannst?
Then go out of your way to be somewhere
Und gibst dir dann alle Mühe, irgendwo zu sein
Any damn where that I ain't
Verdammt, irgendwo, wo ich nicht bin
When you're tastin' what he's drinkin', are you thinkin' 'bout me?
Wenn du schmeckst, was er trinkt, denkst du dann an mich?
When you're ridin' where he's drivin', are you missing my street?
Wenn du dort fährst, wo er fährt, vermisst du dann meine Straße?
Every time you close your eyes, tell me who do you see?
Jedes Mal, wenn du deine Augen schließt, sag mir, wen siehst du?
When you're tastin' what he's drinkin', are you thinkin' 'bout me?
Wenn du schmeckst, was er trinkt, denkst du dann an mich?
Come on over tonight
Komm heute Abend rüber
Wish that truck in your drive was mine, just like you know it's supposed to be
Wünschte, der Truck in deiner Einfahrt wäre meiner, so wie du weißt, dass es sein sollte
When you're up in his bed, am I up in your head?
Wenn du in seinem Bett liegst, bin ich dann in deinem Kopf?
Makin' you crazy, tell me baby, are you thinkin' bout me?
Mach' ich dich verrückt, sag mir Baby, denkst du an mich?
Are you thinkin' 'bout
Denkst du an
Are you thinkin' 'bout
Denkst du an
When you're tastin' what he's drinkin', are you thinkin' 'bout me?
Wenn du schmeckst, was er trinkt, denkst du dann an mich?
Don't know where you're at
Weiß nicht, wo du bist
Girl, I know where you oughta be
Mädchen, ich weiß, wo du sein solltest
When you're tastin' what he's drinkin', are you thinkin' 'bout me?
Wenn du schmeckst, was er trinkt, denkst du dann an mich?
When you're ridin' where he's drivin', are you missing my street?
Wenn du dort fährst, wo er fährt, vermisst du dann meine Straße?
Every time you close your eyes, tell me who do you see?
Jedes Mal, wenn du deine Augen schließt, sag mir, wen siehst du?
When you're tastin' what he's drinkin', are you thinkin' 'bout me?
Wenn du schmeckst, was er trinkt, denkst du dann an mich?
Come on over tonight
Komm heute Abend rüber
Wish that truck in your drive was mine, just like you know it's supposed to be
Wünschte, dieser Truck in deiner Einfahrt wäre meiner, so wie du weißt, dass er es sein sollte
When you're up in his bed, am I up in your head?
Wenn du in seinem Bett liegst, bin ich dann in deinem Kopf?
Makin' you crazy baby, tell me, are you thinkin' 'bout me?
Mach' ich dich verrückt, Baby, sag mir, denkst du an mich?
Yeah, are you thinkin' 'bout me?
Ja, denkst du an mich?
Are you thinkin' 'bout me?
Denkst du an mich?





Writer(s): Ashley Gorley, Taylor Phillips, Ryan Vojtesak, John Byron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.