Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wouldn't
trade
this
holler
for
a
stone-cold
million
dollars
Не
променяю
этот
холм
и
на
холодный
миллион,
My
green
all
comes
blue
collar,
and
I'm
all
good
with
that
Мой
доход
— от
синих
воротничков,
и
мне
с
этим
хорошо,
This
world's
been
changin'
but
these
folks
'round
here
they
ain't
been
Мир
вокруг
меняется,
но
наши
тут
совсем
иные,
They
all
still
windshield
wavin'
when
they
slow
rollin'
past
Все
так
же
машут
из
окон
машин,
проезжая
мимо.
We
could
live
a
little
higher
on
the
hog
Жить
бы
нам
могли
и
богаче,
может,
But
I
don't
think
that
we'd
be
no
better
off
Но
вряд
ли
счастливей
стали
б
от
этого,
дорогая.
Not
everybody
got
that
spot
out
in
The
Forty
Не
каждому
знакомо
место
там,
в
Форти,
Some
ten
point
buck
they
shot
hangin'
like
a
velvet
trophy
Олень
на
десять
баллов
— награда
из
бархата,
Fridays
in
parkin'
lots
outside
of
somewhere
holy
Пятницы
на
парковках
священной
обители
рядом,
Not
everybody
likes
this
kinda
life,
but
we
do,
don't
we?
Такая
жизнь
не
всем
подходит,
но
нам
ведь
так,
любовь?
Still
workin'
hard
like
my
daddy
told
me
Всё
так
же
тружусь,
как
учил
отец
упорно,
Still
keep
it
low-key,
still
ridin'
high
behind
them
low
beams
Всё
так
же
скромно,
на
низкой
скорости
скользя
в
ночи,
If
you
don't
know
about
this
nowhere,
you
don't
know
me
Кто
не
бывал
тут,
просто
не
поймёт
меня,
Not
everybody
thinks
we
got
it
made,
but
we
do,
don't
we?
Не
все
в
богатстве
видят
нас,
но
нам-то
ведь
так,
милая?
It
might
be
simple,
but
these
two
lanes,
they're
my
temple
Пусть
просто,
но
дороги
петляют
— святыня
моя,
And
that
river
rollin'
gentle
wash
my
worries
away
И
речной
покой
уносит
заботы
мои
прочь,
I
used
to
hate
it,
but
I
traveled
lots
of
pavement
Раньше
не
понимал,
наездив
по
свету
много,
And
there
ain't
no
better
places
at
the
end
of
the
day
А
лучших
мест
всё
равно,
в
конце
дня,
не
найти.
So
I
pass
the
plate
and
thank
the
Lord
He
put
me
here
Так
с
благодатью
тарелку
передам:
Судьбе
спасибо,
And
pray
that
towns
like
mine
don't
ever
disappear
Чтоб
городки
как
наш
всегда
стояли
нерушимо.
Not
everybody
got
that
spot
out
in
The
Forty
Не
каждому
знакомо
место
там,
в
Форти,
Some
ten
point
buck
they
shot
hangin'
like
a
velvet
trophy
Олень
на
десять
баллов
— награда
из
бархата,
Fridays
in
parkin'
lots
outside
of
somewhere
holy
Пятницы
на
парковках
священной
обители
рядом,
Not
everybody
likes
this
kinda
life,
but
we
do,
don't
we?
Такая
жизнь
не
всем
подходит,
но
нам
ведь
так,
любовь?
Still
workin'
hard
like
my
daddy
told
me
Всё
так
же
тружусь,
как
учил
отец
упорно,
Still
keep
it
low-key,
still
ridin'
high
behind
them
low
beams
Всё
так
же
скромно,
на
низкой
скорости
скользя
в
ночи,
If
you
don't
know
about
this
nowhere,
you
don't
know
me
Кто
не
бывал
тут,
просто
не
поймёт
меня,
Not
everybody
thinks
we
got
it
made,
but
we
do,
don't
we?
Не
все
в
богатстве
видят
нас,
но
нам-то
ведь
так,
милая?
But
we
do,
don't
we?
Нам
ведь
так,
помнишь?
Not
everybody
takes
off
their
hat,
stands
for
the
flag
Не
каждый
шляпу
снимет,
флагу
встанет,
That
them
boys
overseas
got
on
their
sleeves
Что
наши
парни
носят
на
рукавах
за
морем,
Not
everybody
dies
where
they're
born,
takes
a
field
full
of
corn
Не
каждый
тут
же
живёт
и
умирает,
кукурузным
полем,
And
turns
it
into
whiskey,
say
it
with
me
Превращают
в
виски,
скажем
вместе,
милый
мой.
Yeah
we
do,
don't
we?
Нам
ведь
так,
любовь?
Not
everybody
got
that
spot
out
in
The
Forty
Не
каждому
знакомо
место
там,
в
Форти,
Some
ten
point
buck
they
shot
hangin'
like
a
velvet
trophy
Олень
на
десять
баллов
— награда
из
бархата,
Fridays
in
parkin'
lots
outside
of
somewhere
holy
Пятницы
на
парковках
священной
обители
рядом,
Not
everybody
likes
this
kinda
life,
but
we
do,
don't
we?
Такая
жизнь
не
всем
подходит,
но
нам
ведь
так,
любовь?
Still
workin'
hard
like
my
daddy
told
me
Всё
так
же
тружусь,
как
учил
отец
упорно,
Still
keep
it
low-key,
still
ridin'
high
behind
them
low
beams
Всё
так
же
скромно,
на
низкой
скорости
скользя
в
ночи,
If
you
don't
know
about
this
nowhere,
you
don't
know
me
Кто
не
бывал
тут,
просто
не
поймёт
меня,
Not
everybody
thinks
we
got
it
made,
but
we
do,
don't
we?
Не
все
в
богатстве
видят
нас,
но
нам-то
ведь
так,
милая?
Not
everybody
got
that
spot
out
in
The
Forty
Не
каждому
знакомо
место
там,
в
Форти,
But
we
do,
don't
we?
Но
нам
ведь
так,
любовь?
Fridays
in
parkin'
lots
outside
of
somewhere
holy
Пятницы
на
парковках
священной
обители
рядом,
Not
everybody
likes
this
kind
of
life,
but
we
do,
don't
we?
Такая
жизнь
не
всем
подходит,
но
нам
ведь
так,
милая?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.