Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
I've
been
throwin'
down
the
whiskey
Hey,
ich
habe
Whiskey
gekippt
I
oughta
get
my
money
back
Ich
sollte
mein
Geld
zurückbekommen
Someone
said
it
drowns
a
memory
Jemand
sagte,
es
ertränkt
die
Erinnerung
Ah,
but
it
ain't
doing
jack
Ach,
aber
es
bringt
gar
nichts
Yeah,
I've
been
sippin',
I've
been
buzzin'
Ja,
ich
habe
getrunken,
war
beschwipst
Shootin'
doubles
like
it's
nothing
Habe
Doppelte
gekippt,
als
wäre
es
nichts
Aw,
but
nothin'
makes
you
go
away
Ach,
aber
nichts
bringt
dich
dazu,
zu
verschwinden
I
need
something
you-proof,
something
stronger
than
I'm
used
to
Ich
brauche
etwas,
das
du-sicher
ist,
etwas
Stärkeres,
als
ich
es
gewohnt
bin
Yeah,
I've
been
pullin'
90
to
a
100
Ja,
ich
habe
von
90
auf
100
gesteigert
Feel
like
nothing's
gonna
cut
it,
that's
the
hard
truth
Fühlt
sich
an,
als
würde
nichts
helfen,
das
ist
die
harte
Wahrheit
Yeah,
I
need
something
you-proof,
aw,
I
need
something
you-proof
Ja,
ich
brauche
etwas,
das
du-sicher
ist,
ach,
ich
brauche
etwas
Du-sicheres
Poured
'em
up
'til
they
shut
'em
down,
yeah
Habe
sie
eingeschenkt,
bis
sie
dichtgemacht
haben,
ja
You
never
ain't
not
around,
yeah
Du
bist
immer
noch
da,
ja
Don't
matter
what
time
or
town,
I
can't
get
you
gone
Egal
zu
welcher
Zeit
oder
in
welcher
Stadt,
ich
werde
dich
nicht
los
Turned
a
bar,
yeah,
upside
down
Habe
'ne
Bar,
ja,
auf
den
Kopf
gestellt
Just
lookin'
for
somethin'
that
does
it
Suche
nur
nach
etwas,
das
es
bringt
I'd
give
'em
all
my
money
Ich
würde
ihnen
all
mein
Geld
geben
Ain't
nobody
sellin'
nothing
you-proof
Niemand
verkauft
etwas,
das
du-sicher
ist
Something
stronger
than
I'm
used
to
Etwas
Stärkeres,
als
ich
es
gewohnt
bin
Yeah,
I've
been
pullin'
90
to
a
100
Ja,
ich
habe
von
90
auf
100
gesteigert
Feel
like
nothing's
gonna
cut
it,
that's
the
hard
truth
Fühlt
sich
an,
als
würde
nichts
helfen,
das
ist
die
harte
Wahrheit
Yeah,
I
need
something
you-proof,
aw,
I
need
something
you-proof
Ja,
ich
brauche
etwas,
das
du-sicher
ist,
ach,
ich
brauche
etwas
Du-sicheres
Hey,
I've
been
mixing
liquors
trying
to
get
you
gone
Hey,
ich
habe
Liköre
gemischt,
um
dich
loszuwerden
Oh,
but
I
must
be
doin'
somethin'
wrong
Oh,
aber
ich
muss
etwas
falsch
machen
'Cause
I've
been
working
hard
to
fade
your
memory
Denn
ich
habe
hart
daran
gearbeitet,
deine
Erinnerung
auszublenden
Baby,
but
the
only
thing
faded
is
me
Baby,
aber
das
Einzige,
was
verblasst
ist,
bin
ich
I
need
something
you-proof,
something
stronger
than
I'm
used
to
Ich
brauche
etwas,
das
du-sicher
ist,
etwas
Stärkeres,
als
ich
es
gewohnt
bin
Yeah,
I've
been
pullin'
90
to
a
100
Ja,
ich
habe
von
90
auf
100
gesteigert
Feel
like
nothing's
gonna
cut
it,
that's
the
hard
truth
Fühlt
sich
an,
als
würde
nichts
helfen,
das
ist
die
harte
Wahrheit
I
need
something
you-proof,
aw,
I
need
something
you-proof
Ich
brauche
etwas
Du-sicheres,
ach,
ich
brauche
etwas
Du-sicheres
(Don't
matter
what
time
or
town,
I
can't
get
you
gone)
(Egal
zu
welcher
Zeit
oder
in
welcher
Stadt,
ich
werde
dich
nicht
los)
(Turned
a
bar,
yeah,
upside
down)
(Habe
'ne
Bar,
ja,
auf
den
Kopf
gestellt)
(Just
looking
for
something
that
does
it)
(Suche
nur
nach
etwas,
das
es
bringt)
(I'd
give
'em
all
my
money)
(Ich
würde
ihnen
all
mein
Geld
geben)
(Ain't
nobody
selling
nothing
you-proof)
(Niemand
verkauft
etwas
Du-sicheres)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morgan Wallen, Ryan Vojtesak, Ashley Glenn Gorley, Ernest Keith Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.