Morgan - La sera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morgan - La sera




La sera
The evening
S'apre la sera
The evening opens
Vedi, s'avvera
Look, it comes true
Morbida svela e distende
Softly, it unveils and spreads
La sua coperta nera
Its black blanket
Ecco la sera
Here comes the evening
Bella la sera
Beautiful evening
La luce s'inchina
The light bows
Esce di scena
It exits the scene
Poi si nasconde tra i monti
Then it hides among the mountains
Scalderà altre genti
It will warm other people
Brucerà altri campi
It will burn other fields
E altri orizzonti
And other horizons
Avanti
Come on
Entri la sera
Let the evening come
E noi siamo ancora qui
And we are still here
Ma niente sembra uguale con te
But nothing seems the same with you
Con te si può parlare
With you, I can talk
Disordinare il destino
Mess up my destiny
E rimandare il mattino
And postpone the morning
Che il modo migliore
That the best way
È consumare le ore
Is to spend the hours
Facendo l'amore
Making love
Cade la sera
The evening falls
E il cuore s'ispira
And the heart gets inspired
Mentre che il cielo si oscura
While the sky darkens
Buio a regalar le stelle
Darkness to give away the stars
Belle illusioni
Beautiful illusions
Sogni lontani
Dreams far away
Anche se, anche se per oggi
Although, although for today
Abbiamo dato già abbastanza
We have already given enough
Tutte le nostre forze
All our strength
Tutti i fianchi e gli occhi
All our flanks and eyes
Non siamo stanchi
We are not tired
E d'incanto l'identico istinto ci coglie
And suddenly, the same instinct takes hold of us
E con me ti fai trascinare via
And with me, you let yourself be carried away
Guarda la sera
Look at the evening
Scende sicura
It comes down safe
Apre la notte futura
It opens the future night
E non infonderà paure
And it will not inspire fears
Anzi ci invita a nuove avventure
On the contrary, it invites us to new adventures
E fin che resteremo insieme non morirò
And as long as we stay together, I will not die
E del tormento allora ci faremo un canto
And then we will make a song of the torment
Tutto il tempo che resta, ogni sera la nostra festa
All the time that remains, every evening our party
E il vento come orchestra
And the wind as an orchestra
Mentre un raggio di luna rifrange
While a moonbeam refracts
Sulla pioggia che piange tu volteggi come un'onda
On the rain that cries, you twirl like a wave
Cosi volubile e profonda, stasera
So fickle and profound, tonight
L'atmosfera profuma d'incenso
The atmosphere smells of incense
Quando ormai mi credevo disperso
When I thought I was lost
Con stupore immenso tutto ritorna per me ad avere un senso
With astonishment, everything comes back to make sense for me
O almeno si spera
Or at least I hope so
Esce la sera
The evening exits
Buona la sera
Good evening





Writer(s): Marco Castoldi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.