Paroles et traduction Morgan - La sera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'apre
la
sera
The
evening
opens
Vedi,
s'avvera
Look,
it
comes
true
Morbida
svela
e
distende
Softly,
it
unveils
and
spreads
La
sua
coperta
nera
Its
black
blanket
Ecco
la
sera
Here
comes
the
evening
Bella
la
sera
Beautiful
evening
La
luce
s'inchina
The
light
bows
Esce
di
scena
It
exits
the
scene
Poi
si
nasconde
tra
i
monti
Then
it
hides
among
the
mountains
Scalderà
altre
genti
It
will
warm
other
people
Brucerà
altri
campi
It
will
burn
other
fields
E
altri
orizzonti
And
other
horizons
Entri
la
sera
Let
the
evening
come
E
noi
siamo
ancora
qui
And
we
are
still
here
Ma
niente
sembra
uguale
con
te
But
nothing
seems
the
same
with
you
Con
te
si
può
parlare
With
you,
I
can
talk
Disordinare
il
destino
Mess
up
my
destiny
E
rimandare
il
mattino
And
postpone
the
morning
Che
il
modo
migliore
That
the
best
way
È
consumare
le
ore
Is
to
spend
the
hours
Facendo
l'amore
Making
love
Cade
la
sera
The
evening
falls
E
il
cuore
s'ispira
And
the
heart
gets
inspired
Mentre
che
il
cielo
si
oscura
While
the
sky
darkens
Buio
a
regalar
le
stelle
Darkness
to
give
away
the
stars
Belle
illusioni
Beautiful
illusions
Sogni
lontani
Dreams
far
away
Anche
se,
anche
se
per
oggi
Although,
although
for
today
Abbiamo
dato
già
abbastanza
We
have
already
given
enough
Tutte
le
nostre
forze
All
our
strength
Tutti
i
fianchi
e
gli
occhi
All
our
flanks
and
eyes
Non
siamo
stanchi
We
are
not
tired
E
d'incanto
l'identico
istinto
ci
coglie
And
suddenly,
the
same
instinct
takes
hold
of
us
E
con
me
ti
fai
trascinare
via
And
with
me,
you
let
yourself
be
carried
away
Guarda
la
sera
Look
at
the
evening
Scende
sicura
It
comes
down
safe
Apre
la
notte
futura
It
opens
the
future
night
E
non
infonderà
paure
And
it
will
not
inspire
fears
Anzi
ci
invita
a
nuove
avventure
On
the
contrary,
it
invites
us
to
new
adventures
E
fin
che
resteremo
insieme
non
morirò
And
as
long
as
we
stay
together,
I
will
not
die
E
del
tormento
allora
ci
faremo
un
canto
And
then
we
will
make
a
song
of
the
torment
Tutto
il
tempo
che
resta,
ogni
sera
la
nostra
festa
All
the
time
that
remains,
every
evening
our
party
E
il
vento
come
orchestra
And
the
wind
as
an
orchestra
Mentre
un
raggio
di
luna
rifrange
While
a
moonbeam
refracts
Sulla
pioggia
che
piange
tu
volteggi
come
un'onda
On
the
rain
that
cries,
you
twirl
like
a
wave
Cosi
volubile
e
profonda,
stasera
So
fickle
and
profound,
tonight
L'atmosfera
profuma
d'incenso
The
atmosphere
smells
of
incense
Quando
ormai
mi
credevo
disperso
When
I
thought
I
was
lost
Con
stupore
immenso
tutto
ritorna
per
me
ad
avere
un
senso
With
astonishment,
everything
comes
back
to
make
sense
for
me
O
almeno
si
spera
Or
at
least
I
hope
so
Esce
la
sera
The
evening
exits
Buona
la
sera
Good
evening
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Castoldi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.