Morgan - Spirito e virtù - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Morgan - Spirito e virtù




Spirito e virtù
Дух и добродетель
Adesso che anche "bella" è un′esclamazione
Теперь, когда даже "красивая" - это восклицание
E ha perso la sua origine di estetica, di osservazione
И утратила свое изначальное значение эстетики, наблюдения
Ma che ne sai tu di spirito e virtù?
Но что ты знаешь о духе и добродетели?
Questa mia era una vita che sembrava smarrita
Моя жизнь казалась потерянной
Per quanto maledetta, perfetta, romantica e fallita
Насколько она была проклята, совершенна, романтична и провальна
Ma si è rimaterializzata
Но она снова воплотилась
In una nuova, così poco conosciuta
В новую, так мало знакомую
Dormi? E se
Спишь ли ты? Если да
Allora veglio su di te e ti amo
То я буду бодрствовать над тобой и любить тебя
Ma se non dormi
Но если ты не спишь
Allora non ti sveglio, ti voglio e ti chiamo
То я не разбужу тебя, я желаю тебя и зову
Adesso che possiedo quello che desideravo
Теперь, когда я обладаю тем, чего желал
Il ruolo mi impone solo quello che non voglio
Роль налагает на меня только то, что я не хочу
Ma non si torna indietro, non si torna indietro
Но пути назад нет, пути назад нет
Adesso che mi invitano anche i miei nemici
Теперь, когда меня приглашают даже мои враги
Dicendomi: "mi piace quel che pensi e quel che dici"
Говоря мне: "Мне нравится то, что ты думаешь и что говоришь"
Ma che ne sanno io da che parte sto?
Но откуда им знать, на чьей я стороне?
Dormi? E se
Спишь ли ты? Если да
Allora veglio su di te e ti amo
То я буду бодрствовать над тобой и любить тебя
Ma se non dormi
Но если ты не спишь
Allora non ti sveglio, ti voglio e ti chiamo
То я не разбужу тебя, я желаю тебя и зову
Io sono l'indovino che fantastica un destino
Я - прорицатель, который фантазирует о судьбе
Ma senza troppo svolazzare
Но без особых преувеличений
E l′impossibile è retorico
И невозможное риторично
Di un "ti vorrei la luna regalare", ma la luna è già tua!
О бы хотел подарить тебе луну", но луна уже твоя!
Tu sei la luna
Ты - луна
Dormi? E se
Спишь ли ты? Если да
Allora veglio su di te e ti amo
То я буду бодрствовать над тобой и любить тебя
Ma se non dormi
Но если ты не спишь
Allora non ti sveglio, ti voglio e ti chiamo
То я не разбужу тебя, я желаю тебя и зову





Writer(s): Marco Castoldi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.