Morgan - Una storia di amore e di vanità - traduction des paroles en russe




Una storia di amore e di vanità
История любви и тщеславия
Eco, la ninfa più bella del bosco andava spesso tra gli dei a raccontare storie. Un giorno parlando si cominciò:
Эхо, прекраснейшая нимфа леса, часто приходила к богам, чтобы рассказывать истории. Однажды, говоря о себе, она начала:
"Ora voglio cantare
"Сейчас я хочу спеть
Di una storia d'Amore e di Vanità:
Историю о любви и тщеславии:
Li assomiglia
Она похожа на нас
Io amo lei
Я люблю её
Lei ama solo se stessa.
Она любит только себя.
E dal pianto la voce
И от плача голос
nel bosco svanisce
В лесу исчезает
e si trasforma in un sasso
И превращается в камень
che muto non tace
Который безмолвно не молчит
il sospiro dovuto a chi, come te
Вздох, предназначенный тому, кто, как ты,
così tanto si piace
Так сильно себе нравится
ed è un mortale piacere
И это смертное удовольствие
che ti trasformerà in fiore.
Которое превратит тебя в цветок.
La mia unica forza
Моя единственная сила
Ricordare la voce
Помнить голос
d'una storia d'Amore e di Vanità:
Истории о любви и тщеславии:
la leggenda del non-amore
Легенда о нелюбви
che si scrive di sera
Которая пишется вечером
d'una cosa che sarebbe bella,
О чём-то, что было бы прекрасно,
ma non è vera,
Но не является правдой,
è che tu, mia Riflessa Creatura
Это то, что ты, моё Отражённое Существо,
mi guardi negli occhi
Смотришь мне в глаза
per una volta ancora,
Ещё один раз,
per una volta ancora...
Ещё один раз...
prima che giunga Primavera"
Прежде чем наступит Весна"





Writer(s): Marco Castoldi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.