Paroles et traduction MORGENSHTERN - последняя
*Слава,
что
ты
сделал?*
*Glory,
what
have
you
done?*
Мной
гордятся
все
друзья
I'm
the
pride
of
all
my
friends
Мной
гордится
вся
семья
I'm
the
pride
of
my
whole
family
Мной
гордятся
всё
друзья
I'm
the
pride
of
all
my
friends
Но
у
меня
их
нету
(у
меня
их
нету)
But
I
don't
have
any
(I
don't
have
any)
Мной
гордится
вся
семья
I'm
the
pride
of
my
whole
family
А
мне
похуй,
если
честно
(если
честно)
But
I
don't
give
a
shit,
to
be
honest
(to
be
honest)
Мной
гордятся
все
друзья,
но
у
меня
их
нету
(у
меня
их
нету)
I'm
proud
of
all
my
friends,
but
I
don't
have
any
(I
don't
have
any)
Мной
гордится
вся
семья,
а
мне
похуй,
если
честно
(если
честно)
I'm
proud
of
my
whole
family,
but
I
don't
give
a
shit,
to
be
honest
(to
be
honest)
Я
коньячу,
я
коньячу,
и
мне
не
полегчало
(полегчало)
I'm
drinking
cognac,
I'm
drinking
cognac,
and
it's
not
getting
any
better
Я
забыл
начало,
тупо
кочую
ночами
(ночами)
I've
forgotten
the
beginning,
I'm
just
wandering
around
at
night
Я
никто
да
ничего,
чем
бы
не
величали
(-чали)
I'm
nobody
and
nothing,
no
matter
what
they
call
me
Сорри,
мама,
но
ты
знаешь,
что
я
не
скучаю
(нет)
Sorry,
Mom,
but
you
know
I
don't
miss
you
(no)
Ты
же
знаешь,
эта
рожа
на
тебя
похожа
(похожа)
You
know
that
this
face
looks
like
yours
Понимаешь
это
тоже,
я
тебе
не
должен
You
understand
this
too,
I
don't
owe
you
anything
"Эй,
внучёк,
а
поменьше
материться
можешь?"
"Hey,
grandson,
can
you
swear
less?"
Блять...
Моя
бабуля
об
одном
и
том
же
(блять)
Fuck...
My
grandmother
is
always
talking
about
the
same
thing
(fuck)
Одинокий,
одинокий,
на
мне
все
пороки
(пороки)
Lonely,
lonely,
I'm
the
one
with
all
the
flaws
Я
проёбывал
уроки,
выгнали,
да
похуй
(так
плохо)
I
failed
my
exams,
I
was
kicked
out,
but
who
cares
(it's
so
bad)
Будто
алкоголик
рокер,
ебашу
на
соло
(на
соло)
Like
an
alcoholic
rocker,
I'm
playing
the
solo
Думал,
брошу,
оказалось,
нету
воли,
я
не
боле6
I
thought
I'd
quit,
but
it
turned
out
I
had
no
willpower,
I'm
not
sick
Мама,
мама,
честно,
даже
не
чувствую
боли
(нет)
Mom,
Mom,
honestly,
I
don't
even
feel
the
pain
От
этой
новости,
типо
мы
деда
похороним
(похуй)
From
the
news
that
we're
going
to
bury
Grandpa
(I
don't
care)
Жми
на
лайк,
чтобы
старый
Алишер
вернулся
Click
like
for
the
old
Alisher
to
come
back
Он
был
таким
уёбком,
а
вы
это
не
чувствовали
He
was
such
a
jerk,
and
you
didn't
even
feel
it
(Здарова,
ублюдки)
(Hello,
bastards)
Он
был
таким
уёбком,
а
вы
это
не
чувствовали
He
was
such
a
jerk,
and
you
didn't
even
feel
it
(Я
хочу
быть
для
вас
хорошим
примером)
(I
want
to
be
a
good
example
for
you)
Он
был
таким
уёбком,
а
вы
это
не
чувствовали
He
was
such
a
jerk,
and
you
didn't
even
feel
it
Мной
гордятся
всё
друзья
I'm
the
pride
of
all
my
friends
Мной
гордится
вся
семья
I'm
the
pride
of
my
whole
family
Мной
гордятся
все
друзья
I'm
the
pride
of
all
my
friends
Но
у
меня
их
нету
(у
меня
их
нету)
But
I
don't
have
any
(I
don't
have
any)
Мной
гордится
вся
семья
I'm
the
pride
of
my
whole
family
А
мне
похуй,
если
честно
(если
честно)
But
I
don't
give
a
shit,
to
be
honest
(to
be
honest)
Мной
гордятся
все
друзья
I'm
the
pride
of
all
my
friends
Но
у
меня
их
нету
(у
меня
их
нету)
But
I
don't
have
any
(I
don't
have
any)
Мной
гордится
вся
семья
I'm
the
pride
of
my
whole
family
А
мне
похуй,
если
честно
(если
честно)
But
I
don't
give
a
shit,
to
be
honest
(to
be
honest)
Мной
гордятся
все
друзья
I'm
the
pride
of
all
my
friends
Мной
гордится
вся
семья
I'm
the
pride
of
my
whole
family
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.