morgxn - CITADEL - traduction des paroles en allemand

CITADEL - morgxntraduction en allemand




CITADEL
ZITADELLE
If the walls fall down in the citadel
Wenn die Mauern in der Zitadelle einstürzen
Will I face my fears
Werde ich mich meinen Ängsten stellen
Can I face myself
Kann ich mich selbst konfrontieren
If I stumble when I try
Wenn ich stolpere, während ich es versuche
Will I have the heart to rise
Werde ich das Herz haben, mich zu erheben
If the walls fall down in the citadel
Wenn die Mauern in der Zitadelle einstürzen
You are not in survival mode anymore
Du bist nicht mehr im Überlebensmodus, mein Liebling
You are not living at the end of your rope
Du lebst nicht mehr am Ende deiner Kräfte
You are not someone with nowhere to go, and nothing to hold
Du bist nicht jemand ohne Zuflucht und ohne Halt
How do I move when i'm standing in place
Wie bewege ich mich, wenn ich an Ort und Stelle stehe
Why do I run when there's nothing to chase
Warum renne ich, wenn es nichts zu jagen gibt
Out out
Raus, raus
What if I need it?
Was, wenn ich es brauche?
Cuz if the walls fall down in the citadel
Denn wenn die Mauern in der Zitadelle einstürzen
Will I face my fears
Werde ich mich meinen Ängsten stellen
Can I face myself
Kann ich mich selbst konfrontieren
If I stumble when I try
Wenn ich stolpere, während ich es versuche
Will I have the heart to rise
Werde ich das Herz haben, mich zu erheben
If the walls fall down in the citadel
Wenn die Mauern in der Zitadelle einstürzen
in the citadel
in der Zitadelle
You are not in survival mode anymore
Du bist nicht mehr im Überlebensmodus, mein Liebling
You don't have to try to be somebody more
Du musst nicht versuchen, jemand anderes zu sein
Why do you live with your hands
Warum lebst du mit deinen Händen
Like they're tied to your back,
Als wären sie auf deinem Rücken gefesselt,
Like you're under attack?
Als wärst du unter Beschuss?
Why do you move when you're standing in place
Warum bewegst du dich, wenn du an Ort und Stelle stehst
Why do you run when there's nothing to chase
Warum rennst du, wenn es nichts zu jagen gibt
Out out
Raus, raus
Why do you need it
Warum brauchst du es
But if the walls fall down in the citadel
Aber wenn die Mauern in der Zitadelle einstürzen
Will I face my fears
Werde ich mich meinen Ängsten stellen
Can I face myself
Kann ich mich selbst konfrontieren
If I stumble when I try
Wenn ich stolpere, während ich es versuche
Will I have the heart to rise
Werde ich das Herz haben, mich zu erheben
If the walls fall down in the citadel
Wenn die Mauern in der Zitadelle einstürzen
In the citadel
In der Zitadelle
If the walls fall down in the citadel
Wenn die Mauern in der Zitadelle einstürzen
Will I face my fears
Werde ich mich meinen Ängsten stellen
Can I face myself
Kann ich mich selbst konfrontieren
If I stumble when I try
Wenn ich stolpere, während ich es versuche
Will I have the heart to rise
Werde ich das Herz haben, mich zu erheben
If the walls fall down in the citadel
Wenn die Mauern in der Zitadelle einstürzen
In the citadel
In der Zitadelle
If the walls fall down in the citadel
Wenn die Mauern in der Zitadelle einstürzen
Will I face my fears
Werde ich mich meinen Ängsten stellen
Can I face myself
Kann ich mich selbst konfrontieren
If I stumble when I try
Wenn ich stolpere, während ich es versuche
Will I have the heart to rise
Werde ich das Herz haben, mich zu erheben
If the walls fall down
Wenn die Mauern fallen





Writer(s): Morgan Isaac Karr, Jennifer Owen Youngs, Scott Chesak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.