Mori Calliope / 森カリオペ - Kamouflage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mori Calliope / 森カリオペ - Kamouflage




Kamouflage
Камуфляж
(Ain't I something?)
(Разве я не нечто?)
My camouflage
Мой камуфляж
M-m-m-m-my camouflage
М-м-м-мой камуфляж
(Ain't I something?)
(Разве я не нечто?)
M-m-my camouflage
М-м-мой камуфляж
What you gonna do?
Что ты собираешься делать?
Shit, take a walk!
Черт, да прогуляйся!
"Play the role of bad girl"
"Играй роль плохой девочки"
Like I had a choice
Как будто у меня был выбор
I could be your "SEISO-should-you-say-so"
Я могла бы быть твоей "СЕЙСО - как скажешь"
Hush my voice
Усмири мой голос
Double take, go figure!
Двойной взгляд, догадайся!
A disappearing act (No-no-no)
Исчезающий акт (Нет-нет-нет)
Secret sinners, so you rang?
Тайные грешники, так вы позвонили?
Can't fool me like tick-tick bang
Не одурачить меня, как тик-так бум
カモフラ there you go (go, go, go, go)
Камофляж, вот и все (вперед, вперед, вперед, вперед)
(秘)な 逃避行
(Секретное) бегство
どこまでも匿名希望 (hey!)
Куда бы то ни было, анонимность, пожалуйста (эй!)
Excuse to see
Оправдание, чтобы увидеть
Some proof it's me
Какое-то доказательство, что это я
Flip all that, don't react
Забудь все это, не реагируй
Eyes right here
Глаза прямо здесь
Woah-oh!
Ого!
So crazy, what you on?
Так странно, что ты задумал?
Predicting all my flaws
Предсказываешь все мои недостатки
But all you're seeing is my camouflage
Но все, что ты видишь, это мой камуфляж
Woah-overload!
Ого, перегрузка!
Hey Deadbeat, why so shocked?
Эй, Неудачник, чего ты так потрясен?
Your Mona Lisa talks
Твоя Мона Лиза говорит
Still ain't nothing new, shit, can't y'all knock?
По-прежнему ничего нового, черт, вы не можете постучать?
(Ain't it something?)
(Разве это не нечто?)
My camouflage
Мой камуфляж
My camouflage
Мой камуфляж
(Ain't I something?)
(Разве я не нечто?)
My camouflage
Мой камуфляж
What you gonna do? Shit, takе a walk!
Что ты собираешься делать? Черт, прогуляйся!
(Ain't it something?)
(Разве это не нечто?)
My camouflage
Мой камуфляж
M-m-m-m-my camouflage
М-м-м-мой камуфляж
(Ain't I somеthing?)
(Разве я не нечто?)
M-m-my camouflage
М-м-мой камуфляж
What you gonna do? Shit, take a walk!
Что ты собираешься делать? Черт, прогуляйся!
Come alive
Оживай
Cuz' I shift with the scene and vibe
Потому что я меняюсь вместе с обстановкой и атмосферой
And I dip, shuffle, lean with the moment
И я ныряю, шаркаю, наклоняюсь в такт моменту
Steal a glance, stop, no chance
Укради взгляд, остановись, нет шансов
"This who you gotta' be"
"Вот кем ты должен быть"
カモフラ where you go (go, go, go, go)
Камофляж, куда ты идешь (вперед, вперед, вперед, вперед)
壁側の向こう
По ту сторону стены
すり抜けるこの包囲網 (hey!)
Проскальзываю сквозь это окружение (эй!)
Excuse to see
Оправдание, чтобы увидеть
Some proof it's me
Какое-то доказательство, что это я
Flip all that, don't react
Забудь все это, не реагируй
Eyes right here
Глаза прямо здесь
Woah-oh!
Ого!
So crazy, what you on?
Так странно, что ты задумал?
Predicting all my flaws
Предсказываешь все мои недостатки
But all you're seeing is my camouflage
Но все, что ты видишь, это мой камуфляж
Woah-overload!
Ого, перегрузка!
Hey Deadbeat, why so shocked?
Эй, Неудачник, чего ты так потрясен?
Your Mona Lisa talks
Твоя Мона Лиза говорит
Still ain't nothing new, shit, can't y'all knock?
По-прежнему ничего нового, черт, вы не можете постучать?
(Ain't I something?)
(Разве я не нечто?)
My camouflage
Мой камуфляж
My camouflage
Мой камуфляж
(Ain't I something?)
(Разве я не нечто?)
My camouflage
Мой камуфляж
What you gonna do? Shit, take a walk!
Что ты собираешься делать? Черт, прогуляйся!
(Ain't I something?)
(Разве я не нечто?)
My camouflage
Мой камуфляж
My camouflage
Мой камуфляж
(Ain't I something?)
(Разве я не нечто?)
My camouflage
Мой камуфляж
What you gonna do? Shit, take a walk!
Что ты собираешься делать? Черт, прогуляйся!
Hey, why so shocked?
Эй, чего ты так потрясен?
Shit, take a walk
Черт, прогуляйся
My camouflage
Мой камуфляж
Still ain't nothing new, shit, can't y'all knock?
По-прежнему ничего нового, черт, вы не можете постучать?
Can't fight no more
Не могу больше бороться
(Hide away, hide away)
(Спрячься, спрячься)
What is this dark side hiding for?
Что скрывает эта темная сторона?
(Ain't I something?)
(Разве я не нечто?)
Hide away
Спрячься
(Ain't I something?)
(Разве я не нечто?)
Hide away
Спрячься
(Ain't I something?)
(Разве я не нечто?)
Woah-oh!
Ого!
So crazy, what you on?
Так странно, что ты задумал?
Predicting all my flaws
Предсказываешь все мои недостатки
But all you're seeing is my camouflage
Но все, что ты видишь, это мой камуфляж
Woah-overload!
Ого, перегрузка!
Hey Deadbeat, why so shocked?
Эй, Неудачник, чего ты так потрясен?
Your Mona Lisa talks
Твоя Мона Лиза говорит
Still ain't nothing new, shit, can't y'all knock?
По-прежнему ничего нового, черт, вы не можете постучать?
Woah-oh!
Ого!
So crazy, what you on?
Так странно, что ты задумал?
Predicting all my flaws
Предсказываешь все мои недостатки
But all you're seeing is my camouflage
Но все, что ты видишь, это мой камуфляж
Woah-overload!
Ого, перегрузка!
Hey Deadbeat, why so shocked?
Эй, Неудачник, чего ты так потрясен?
Your Mona Lisa talks
Твоя Мона Лиза говорит
Still ain't nothing new, shit, can't y'all knock?
По-прежнему ничего нового, черт, вы не можете постучать?
(Ain't I something?)
(Разве я не нечто?)
My camouflage
Мой камуфляж
M-m-m-my camouflage
М-м-м-мой камуфляж
M-m-my camouflage
М-м-мой камуфляж
What you gonna do? Shit, take a walk!
Что ты собираешься делать? Черт, прогуляйся!
(Ain't I something?)
(Разве я не нечто?)
My camouflage
Мой камуфляж
M-m-m-m-my camouflage
М-м-м-мой камуфляж
M-m-my camouflage
М-м-мой камуфляж
What you gonna do? Shit, can't y'all knock?
Что ты собираешься делать? Черт, вы не можете постучать?
Guess I gotta' use this camoufla-
Думаю, мне придется воспользоваться этим камуфля-





Writer(s): Peter Christian Heden, Jan Roland Andersson, Pihlgren Ida, Price Dan Tudor, Mori Calliope, Jun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.