Paroles et traduction Moriarty - Cottonflower - Live
Cottonflower - Live
Хлопковый Цветок - Концертная запись
You
are
my
cottonflower
Ты
мой
хлопковый
цветок,
You
are
the
one
for
ever
Ты
тот,
кто
нужен
мне
всегда.
Your
smile
is
like
a
little
wrinkle
Твоя
улыбка,
как
маленькая
морщинка,
Don′t
suffer
babe,
just
let
it
trickle
Не
страдай,
милый,
пусть
она
струится.
This
is
my
lucky
hour
Это
мой
счастливый
час,
Let
us
spend
it
together
Давай
проведем
его
вместе.
You
keep
me
warm
each
time
I
travel
Ты
согреваешь
меня
в
каждом
путешествии,
You
give
me
shelter
from
the
drizzle
Ты
укрываешь
меня
от
мороси.
Sing
this
song
for
you
to
sing
when
I'm
gone
Спой
эту
песню,
чтобы
петь
ее,
когда
меня
не
станет,
I′m
bleeding
bleeding
hard
Я
истекаю
кровью,
сильно.
You
are
my
cottonflower
Ты
мой
хлопковый
цветок,
I
ain't
nothing
but
a
lonely
rider
Я
всего
лишь
одинокая
странница.
I
do
not
know
who
is
right
who
is
wrong
Я
не
знаю,
кто
прав,
кто
виноват,
Sing
this
song
for
you
to
sing
when
I'm
gone
Спой
эту
песню,
чтобы
петь
ее,
когда
меня
не
станет.
I
am
your
purple
spider
Я
твой
фиолетовый
паук,
My
holes
are
getting
wider
Мои
дыры
становятся
шире.
Even
though
I
hear
the
robins
crying
Даже
though
я
слышу,
как
малиновки
плачут,
I
don′t
worry
′cause
I'm
only
dying
Я
не
волнуюсь,
потому
что
я
всего
лишь
умираю.
Sing
this
song
for
you
to
sing
when
I′m
gone
Спой
эту
песню,
чтобы
петь
ее,
когда
меня
не
станет,
It
don't
hurt
no
more
Ma
Больше
не
болит,
мама.
You′ve
seen
a
thousand
like
me
Ты
видел
тысячи
таких,
как
я,
I'm
not
the
first
one
Я
не
первая,
I′m
not
the
only
one
Я
не
единственная,
And
last
one
И
последняя.
You've
seen
a
thousand
like
me
Ты
видел
тысячи
таких,
как
я,
Won't
you
turn
off
your
T.V.
Не
выключишь
ли
ты
свой
телевизор?
I
ain′t
nothing
but
a
lonely
soldier
Я
всего
лишь
одинокий
солдат,
I
don′t
know
who
is
right
who
is
wrong
Я
не
знаю,
кто
прав,
кто
виноват.
Sing
this
song
for
you
to
sing
when
I'm
gone
Спой
эту
песню,
чтобы
петь
ее,
когда
меня
не
станет.
I′m
gone,
now
I'm
gone
Меня
нет,
теперь
меня
нет,
You
are
my
cottonflower
Ты
мой
хлопковый
цветок,
You
are
my
cottonflower
Ты
мой
хлопковый
цветок,
Farewell
cottonflower
Прощай,
хлопковый
цветок.
Ants
are
riding
on
my
chest
Муравьи
ползают
по
моей
груди,
Soon
I'll
return
to
dust
and
rest
Скоро
я
вернусь
в
прах
и
успокоюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Gillette, Charles Carmignac, Rosemary Standley, Stephan Zimmerli, Thomas Puéchavy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.