Moriarty - The Dying Crapshooter Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moriarty - The Dying Crapshooter Blues




Little Jesse was a gambler, night and day
Маленький Джесси был азартным игроком днем и ночью.
And he used crooked cards and dice
Он пользовался нечестными картами и игральными костями.
He was a son of guy, good hearted but he had no soul
Он был сыном Гая, добросердечным, но без души.
Jesse's heart was hard and cold like ice
Сердце Джесси было твердым и холодным, как лед.
Jesse was a wild reckless gambler
Джесси был необузданным азартным игроком.
He won a gang of change
Он выиграл банду перемен.
Altho' a many gambler's heart he led in pain
Хотя сердце многих игроков он вел в страдании.
Jesse began to spend and loose his money
Джесси начал тратить и терять деньги.
He began to be blue, sad and all alone
Он стал грустным, грустным и одиноким.
What broke Jesse's heart while he was blue and all alone
Что разбило сердце Джесси, когда он был печален и одинок?
Sweet Lorena packed up and gone
Милая Лорена собрала вещи и ушла.
And the police walked up and they shot my friend Jesse down, boy
Подошла полиция и застрелила моего друга Джесси, парень.
He got to die someday
Когда-нибудь он умрет.
Copy paste is a sin, always on the run is better
Копипаста-это грех, всегда в бегах лучше.
He had a gang, gang and gamblers at his bedside
У его постели была Банда, Банда и игроки.
And here are the words he had to say
И вот слова, которые он должен был сказать:
I guess I ought to know
Думаю, я должен знать.
Exactly how I want to go
Именно так, как я хочу.
(How you wanna go, Jesse?)
(Как хочешь, Джесси?)
Eight crapshooters to be my pallbearers
Восемь крэпшутеров будут моими гробоносцами.
Let 'em be veiled down in black
Пусть они будут покрыты черной вуалью.
I want nine men going to the graveyard, buddy
Я хочу, чтобы девять человек отправились на кладбище, приятель.
I want eight men coming back
Я хочу, чтобы восемь человек вернулись.
I want a gang of gamblers gathered 'round my coffin-side
Я хочу, чтобы шайка игроков собралась вокруг моего гроба.
Crooked card printed on my hearse
Кривая карточка отпечатанная на моем катафалке
My life has been a doggone curse
Моя жизнь была проклятием.
Well, well, well, well
Так, так, так, так ...
Send poker players to the graveyard, buddy
Отправляй игроков в покер на кладбище, приятель.
Dig my grave with the ace of spades
Вырой мне могилу тузом пик.
I want twelve polices in my funeral march
Я хочу, чтобы в моем похоронном марше было двенадцать полицейских.
High sheriff playin' blackjack, lead the parade
Верховный шериф играет в блэкджек, возглавляет парад.
I want the judge and solic'ter who jailed me fourty times
Мне нужен судья и соликтер, который четыре раза сажал меня в тюрьму.
Put a pair of dice in my shoes, what else
Брось мне пару игральных костей, что еще?
Let a deck of cards be my tombstone, buddy
Пусть колода карт станет моим надгробием, приятель.
I got the dying crapshooter
У меня есть умирающий крэпшотер.
Sixteen real good crapshooters
Шестнадцать действительно хороших крэпшотов
Sixteen bootleggers to sing a song
Шестнадцать бутлегеров споют песню.
I want sixteen racket men gamblin'
Я хочу, чтобы шестнадцать рэкетиров играли в азартные игры.
Couple tend bar while I'm rollin' along
Пара присматривает за баром, пока я катаюсь по нему.
He wanted twenty two womens outta the Hampton Hotel
Он хотел, чтобы двадцать две женщины покинули отель "Хэмптон".
He wanted twenty six off-a South Bell
Он хотел получить двадцать шесть-Южный колокол.
He wanted twenty nine women outta North Atlanta
Он хотел двадцать девять женщин из Северной Атланты.
Know little Jesse didn't pass out so swell
Знаешь, малышка Джесси не потеряла сознание так здорово.
Well his heart was aching and his head was thumping
Его сердце болело, а голова раскалывалась.
Little Jesse went down bouncin' and jumpin'
Маленький Джесси упал, подпрыгивая и подпрыгивая.
Folks, don't be standing 'round ol' Jesse dying
Ребята, не стойте вокруг умирающего старого Джесси
He wants everybody to do the Charleston whiles he gone
Он хочет, чтобы все занимались Чарлстоном, пока его нет.
One foot up, and a toenail dragging
Одна нога поднята, ноготь волочится.
Throw my friend Jesse in the hoodoo wagon
Брось моего друга Джесси в фургон худу
Come here mama with that can of booze
Иди сюда мама с этой банкой выпивки
I got the dyin' crapshooter's, blues
У меня есть умирающий крэпшутер, блюз.
The dyin' crapshooter's blues
Блюз умирающего крэпшутера
The dyin' crapshooter
Умирающий крэпшутер





Writer(s): Willie Mctell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.