Paroles et traduction Moriarty - The Dying Crapshooter Blues
Little
Jesse
was
a
gambler,
night
and
day
Маленький
Джесси
был
азартным
игроком
днем
и
ночью.
And
he
used
crooked
cards
and
dice
Он
пользовался
нечестными
картами
и
игральными
костями.
He
was
a
son
of
guy,
good
hearted
but
he
had
no
soul
Он
был
сыном
Гая,
добросердечным,
но
без
души.
Jesse's
heart
was
hard
and
cold
like
ice
Сердце
Джесси
было
твердым
и
холодным,
как
лед.
Jesse
was
a
wild
reckless
gambler
Джесси
был
необузданным
азартным
игроком.
He
won
a
gang
of
change
Он
выиграл
банду
перемен.
Altho'
a
many
gambler's
heart
he
led
in
pain
Хотя
сердце
многих
игроков
он
вел
в
страдании.
Jesse
began
to
spend
and
loose
his
money
Джесси
начал
тратить
и
терять
деньги.
He
began
to
be
blue,
sad
and
all
alone
Он
стал
грустным,
грустным
и
одиноким.
What
broke
Jesse's
heart
while
he
was
blue
and
all
alone
Что
разбило
сердце
Джесси,
когда
он
был
печален
и
одинок?
Sweet
Lorena
packed
up
and
gone
Милая
Лорена
собрала
вещи
и
ушла.
And
the
police
walked
up
and
they
shot
my
friend
Jesse
down,
boy
Подошла
полиция
и
застрелила
моего
друга
Джесси,
парень.
He
got
to
die
someday
Когда-нибудь
он
умрет.
Copy
paste
is
a
sin,
always
on
the
run
is
better
Копипаста-это
грех,
всегда
в
бегах
лучше.
He
had
a
gang,
gang
and
gamblers
at
his
bedside
У
его
постели
была
Банда,
Банда
и
игроки.
And
here
are
the
words
he
had
to
say
И
вот
слова,
которые
он
должен
был
сказать:
I
guess
I
ought
to
know
Думаю,
я
должен
знать.
Exactly
how
I
want
to
go
Именно
так,
как
я
хочу.
(How
you
wanna
go,
Jesse?)
(Как
хочешь,
Джесси?)
Eight
crapshooters
to
be
my
pallbearers
Восемь
крэпшутеров
будут
моими
гробоносцами.
Let
'em
be
veiled
down
in
black
Пусть
они
будут
покрыты
черной
вуалью.
I
want
nine
men
going
to
the
graveyard,
buddy
Я
хочу,
чтобы
девять
человек
отправились
на
кладбище,
приятель.
I
want
eight
men
coming
back
Я
хочу,
чтобы
восемь
человек
вернулись.
I
want
a
gang
of
gamblers
gathered
'round
my
coffin-side
Я
хочу,
чтобы
шайка
игроков
собралась
вокруг
моего
гроба.
Crooked
card
printed
on
my
hearse
Кривая
карточка
отпечатанная
на
моем
катафалке
My
life
has
been
a
doggone
curse
Моя
жизнь
была
проклятием.
Well,
well,
well,
well
Так,
так,
так,
так
...
Send
poker
players
to
the
graveyard,
buddy
Отправляй
игроков
в
покер
на
кладбище,
приятель.
Dig
my
grave
with
the
ace
of
spades
Вырой
мне
могилу
тузом
пик.
I
want
twelve
polices
in
my
funeral
march
Я
хочу,
чтобы
в
моем
похоронном
марше
было
двенадцать
полицейских.
High
sheriff
playin'
blackjack,
lead
the
parade
Верховный
шериф
играет
в
блэкджек,
возглавляет
парад.
I
want
the
judge
and
solic'ter
who
jailed
me
fourty
times
Мне
нужен
судья
и
соликтер,
который
четыре
раза
сажал
меня
в
тюрьму.
Put
a
pair
of
dice
in
my
shoes,
what
else
Брось
мне
пару
игральных
костей,
что
еще?
Let
a
deck
of
cards
be
my
tombstone,
buddy
Пусть
колода
карт
станет
моим
надгробием,
приятель.
I
got
the
dying
crapshooter
У
меня
есть
умирающий
крэпшотер.
Sixteen
real
good
crapshooters
Шестнадцать
действительно
хороших
крэпшотов
Sixteen
bootleggers
to
sing
a
song
Шестнадцать
бутлегеров
споют
песню.
I
want
sixteen
racket
men
gamblin'
Я
хочу,
чтобы
шестнадцать
рэкетиров
играли
в
азартные
игры.
Couple
tend
bar
while
I'm
rollin'
along
Пара
присматривает
за
баром,
пока
я
катаюсь
по
нему.
He
wanted
twenty
two
womens
outta
the
Hampton
Hotel
Он
хотел,
чтобы
двадцать
две
женщины
покинули
отель
"Хэмптон".
He
wanted
twenty
six
off-a
South
Bell
Он
хотел
получить
двадцать
шесть-Южный
колокол.
He
wanted
twenty
nine
women
outta
North
Atlanta
Он
хотел
двадцать
девять
женщин
из
Северной
Атланты.
Know
little
Jesse
didn't
pass
out
so
swell
Знаешь,
малышка
Джесси
не
потеряла
сознание
так
здорово.
Well
his
heart
was
aching
and
his
head
was
thumping
Его
сердце
болело,
а
голова
раскалывалась.
Little
Jesse
went
down
bouncin'
and
jumpin'
Маленький
Джесси
упал,
подпрыгивая
и
подпрыгивая.
Folks,
don't
be
standing
'round
ol'
Jesse
dying
Ребята,
не
стойте
вокруг
умирающего
старого
Джесси
He
wants
everybody
to
do
the
Charleston
whiles
he
gone
Он
хочет,
чтобы
все
занимались
Чарлстоном,
пока
его
нет.
One
foot
up,
and
a
toenail
dragging
Одна
нога
поднята,
ноготь
волочится.
Throw
my
friend
Jesse
in
the
hoodoo
wagon
Брось
моего
друга
Джесси
в
фургон
худу
Come
here
mama
with
that
can
of
booze
Иди
сюда
мама
с
этой
банкой
выпивки
I
got
the
dyin'
crapshooter's,
blues
У
меня
есть
умирающий
крэпшутер,
блюз.
The
dyin'
crapshooter's
blues
Блюз
умирающего
крэпшутера
The
dyin'
crapshooter
Умирающий
крэпшутер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Mctell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.