Paroles et traduction Moe Mitchell - 2005 Til Infinity
2005 Til Infinity
2005 Til Infinity
Moe
Mitchell:
(Hook)
Moe
Mitchell:
(Hook)
Ich
geh
nie
mehr,
ich
bleib
für
immer
hier.
I'm
never
leaving
again,
I'm
staying
here
forever.
Ich
geb'n
scheiß
auf
euch
Punks,
weil
ihr
mich
nicht
interessiert.
I
don't
give
a
damn
about
you
punks,
because
you
don't
interest
me.
Wir
sind
die
Nummer
eins,
Optik
unser
winning
Team,
We
are
number
one,
Optik
our
winning
team,
Die
Infantrie,
2005
Til
Infinity.
The
Infantry,
2005
Til
Infinity.
Ich
geh
nie
mehr,
ich
bleib
für
immer
hier.
I'm
never
leaving
again,
I'm
staying
here
forever.
Ich
geb'n
scheiß
auf
euch
Punks,
weil
ihr
mich
nicht
interessiert.
I
don't
give
a
damn
about
you
punks,
because
you
don't
interest
me.
Wir
sind
die
Nummer
eins,
Optik
unser
winning
Team,
We
are
number
one,
Optik
our
winning
team,
Die
Infantrie,
2005
Til
Infinity.
The
Infantry,
2005
Til
Infinity.
Moe
Mitchell:
Moe
Mitchell:
Ihr
kriegt
mich
nicht
mehr
fort.
Ihr
könnt
mir
nicht
mehr
nehmen,
was
ich
hab.
You
can't
get
rid
of
me
anymore.
You
can't
take
what
I
have
anymore.
Ich
geb
es
nicht
mehr
ab.
Ich
bleib
an
diesem
Ort.
(Ich
bleib
an
diesem
Ort.)
I
won't
give
it
up
anymore.
I'm
staying
in
this
place.
(I'm
staying
in
this
place.)
Ich
hab
die
Fäden
in
der
Hand,
mein
Leben
in
der
Hand
ohhh.
I
have
the
strings
in
my
hands,
my
life
in
my
hands
ohhh.
Ihr
wollt,
dass
ich
aufgeb.
Wie
meint
ihr
kriegt
mich
auf
die
Knie,
nein.
You
want
me
to
give
up.
How
do
you
think
you'll
get
me
on
my
knees,
no.
Wenn
ihr
mich
seht,
flieht
Heim.
Denn
ihr
kriegt
mich
nie
klein.
When
you
see
me,
flee
home.
Because
you'll
never
break
me.
Gleich
was
ihr
sagt,
versucht
und
macht
und
tut
Whatever
you
say,
try
and
do
and
do
Ich
bleib
für
die
Ewigkeit.
Moe
Mitchell
2005.
I'll
stay
forever.
Moe
Mitchell
2005.
Moe
Mitchell:
(Hook)
Moe
Mitchell:
(Hook)
Ich
geh
nie
mehr,
ich
bleib
für
immer
hier.
I'm
never
leaving
again,
I'm
staying
here
forever.
Ich
geb'n
scheiß
auf
euch
Punks,
weil
ihr
mich
nicht
interessiert.
I
don't
give
a
damn
about
you
punks,
because
you
don't
interest
me.
Wir
sind
die
Nummer
eins,
Optik
unser
winning
Team,
We
are
number
one,
Optik
our
winning
team,
Die
Infantrie,
2005
Til
Infinity.
The
Infantry,
2005
Til
Infinity.
Ich
geh
nie
mehr,
ich
bleib
für
immer
hier.
I'm
never
leaving
again,
I'm
staying
here
forever.
Ich
geb'n
scheiß
auf
euch
Punks,
weil
ihr
mich
nicht
interessiert.
I
don't
give
a
damn
about
you
punks,
because
you
don't
interest
me.
Wir
sind
die
Nummer
eins,
Optik
unser
winning
Team,
We
are
number
one,
Optik
our
winning
team,
Die
Infantrie,
2005
Til
Infinity.
The
Infantry,
2005
Til
Infinity.
Moe
Mitchell:
Moe
Mitchell:
Ich
musste
struggeln,
musste
husteln,
ging
durch
dich
und
dünn.
I
had
to
struggle,
I
had
to
hustle,
I
went
through
thick
and
thin.
Und
deswegen
stehe
ich
heute
da,
wo
ich
jetzt
bin.
And
that's
why
I
stand
where
I
am
today.
Ich
war
am
Boden,
kam
von
unten
ganz
nach
oben
I
was
at
the
bottom,
came
from
the
bottom
to
the
top
Und
bleib
hier,
bis
zu
dem
Tag
meines
Todes,
sagen
sie
oh
no,
And
stay
here
until
the
day
I
die,
they
say
oh
no,
Dieser
Moe
ist
so
loco,
so
hitverdächtig.
This
Moe
is
so
loco,
so
hit-worthy.
Offenbar
seid
ihr
Kids
vergesslich.
Apparently
you
kids
are
forgetful.
Wer
gab
euch
die
Hits,
die
ihr
liebt?
Optik.
Who
gave
you
the
hits
you
love?
Optik.
Den
Shit,
den
ihr
liebt?
Optik.
The
shit
you
love?
Optik.
Irgendwann
ist
unsere
Zeit
vielleicht
vorbei
doch
noch
nicht,
denn:
Maybe
someday
our
time
will
be
over
but
not
yet,
because:
Moe
Mitchell:
(Hook)
Moe
Mitchell:
(Hook)
Ich
geh
nie
mehr,
ich
bleib
für
immer
hier.
I'm
never
leaving
again,
I'm
staying
here
forever.
Ich
geb'n
scheiß
auf
euch
Punks,
weil
ihr
mich
nicht
interessiert.
I
don't
give
a
damn
about
you
punks,
because
you
don't
interest
me.
Wir
sind
die
Nummer
eins,
Optik
unser
winning
Team,
We
are
number
one,
Optik
our
winning
team,
Die
Infantrie,
2005
Til
Infinity.
The
Infantry,
2005
Til
Infinity.
Ich
geh
nie
mehr,
ich
bleib
für
immer
hier.
I'm
never
leaving
again,
I'm
staying
here
forever.
Ich
geb'n
scheiß
auf
euch
Punks,
weil
ihr
mich
nicht
interessiert.
I
don't
give
a
damn
about
you
punks,
because
you
don't
interest
me.
Wir
sind
die
Nummer
eins,
Optik
unser
winning
Team,
We
are
number
one,
Optik
our
winning
team,
Die
Infantrie,
2005
Til
Infinity.
The
Infantry,
2005
Til
Infinity.
Moe
Mitchell:
Moe
Mitchell:
Wenn
du
uns
fühlst,
wenn
du
uns
liebst,
pump
dies
2005
Til
Infinity.
If
you
feel
us,
if
you
love
us,
pump
this
2005
Til
Infinity.
Du
stehst
auf
Black
Music,
Rap
Music,
R'n'B,
dann
pump
2005
Til
Infinity.
You're
into
Black
Music,
Rap
Music,
R'n'B,
then
pump
2005
Til
Infinity.
Ercandize,
Amargeddon,
Kool
S,
Melbeatz
pump
dies
2005
Til
Infinity.
Ercandize,
Amargeddon,
Kool
S,
Melbeatz
pump
this
2005
Til
Infinity.
Moe
Mitchell,
Nicon,
Soner,
Sinan
wie
es
auch
kommt
pump
dies
2005
Til
Infinity.
Moe
Mitchell,
Nicon,
Soner,
Sinan
no
matter
what
pump
this
2005
Til
Infinity.
Moe
Mitchell:
(Hook)
Moe
Mitchell:
(Hook)
Ich
geh
nie
mehr,
ich
bleib
für
immer
hier.
I'm
never
leaving
again,
I'm
staying
here
forever.
Ich
geb'n
scheiß
auf
euch
Punks,
weil
ihr
mich
nicht
interessiert.
I
don't
give
a
damn
about
you
punks,
because
you
don't
interest
me.
Wir
sind
die
Nummer
eins,
Optik
unser
winning
Team,
We
are
number
one,
Optik
our
winning
team,
Die
Infantrie,
2005
Til
Infinity.
The
Infantry,
2005
Til
Infinity.
Ich
geh
nie
mehr,
ich
bleib
für
immer
hier.
I'm
never
leaving
again,
I'm
staying
here
forever.
Ich
geb'n
scheiß
auf
euch
Punks,
weil
ihr
mich
nicht
interessiert.
I
don't
give
a
damn
about
you
punks,
because
you
don't
interest
me.
Wir
sind
die
Nummer
eins,
Optik
unser
winning
Team,
We
are
number
one,
Optik
our
winning
team,
Die
Infantrie,
2005
Til
Infinity.
The
Infantry,
2005
Til
Infinity.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Savas Yurderi, Moris Mitchell, Melanie Wilhelm, Markus Endoerfer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.