Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada de Madrid
Ballade von Madrid
Mata
el
tiempo
Manolito
Manolito
schlägt
die
Zeit
tot,
Metiendo
duro
tras
duro
indem
er
einen
Schuss
nach
dem
anderen
setzt.
Recuerda
a
veces
su
barrio
Manchmal
erinnert
er
sich
an
sein
Viertel
Y
la
alegría
de
antaño
und
die
Freude
von
früher.
Y
Madrid
aún
bosteza
Und
Madrid
gähnt
noch
immer
Con
su
cuota
de
tristeza
mit
seinem
Anteil
an
Traurigkeit.
Mucho
café,
mucha
charla
Viel
Kaffee,
viel
Gerede,
Aburrimiento
que
tarda
Langeweile,
die
sich
hinzieht.
"Hasta
luego",
dice
el
taxi
(bom-bom-bom-bom)
"Bis
später",
sagt
der
Taxifahrer
(bom-bom-bom-bom),
Mientras
escucha
su
radio
während
er
sein
Radio
hört.
Y
Juanita
mira
y
mira
Und
Juanita
schaut
und
schaut,
Y
en
su
mirada
perdida
und
in
ihrem
verlorenen
Blick
Sus
20
años
de
vida
ihre
20
Lebensjahre,
Tal
vez
un
poco
vencida
vielleicht
ein
wenig
besiegt.
Y
una
caña
de
cerveza
Und
ein
Glas
Bier,
Ya
sentado
en
una
mesa
schon
an
einem
Tisch
sitzend,
Un
chaval
recién
empieza
beginnt
ein
junger
Bursche
gerade
erst,
Ni
pobreza
ni
riqueza
weder
Armut
noch
Reichtum.
Este
es
el
bar
de
Hortaleza
Das
ist
die
Bar
von
Hortaleza,
"Póngame
un
café
en
la
mesa"
"Bringen
Sie
mir
einen
Kaffee
an
den
Tisch."
¿A
dónde
van?
¿Dónde
vienen?
Wohin
gehen
sie?
Woher
kommen
sie?
Toda
esta
gente
regresa
All
diese
Leute
kehren
zurück,
Cuatro
y
media
a
trabajar
halb
fünf
zur
Arbeit
Y
15
días
al
mar
und
15
Tage
ans
Meer.
Ya
es
muy
tarde
en
la
Gran
Vía
Es
ist
schon
sehr
spät
auf
der
Gran
Vía,
Sin
pasta
no
hay
alegría
ohne
Geld
gibt
es
keine
Freude,
Y
con
pasta,
porquería
und
mit
Geld,
Schweinerei.
Mejor,
me
voy
a
dormir
Besser,
ich
gehe
schlafen,
En
Madrid
despierta
el
día
in
Madrid
erwacht
der
Tag.
Ya
es
muy
tarde
en
la
Gran
Vía
Es
ist
schon
sehr
spät
auf
der
Gran
Vía,
Sin
pasta
no
hay
alegría
ohne
Geld
gibt
es
keine
Freude,
Y
con
pasta,
porquería
und
mit
Geld,
Schweinerei.
Mejor,
me
voy
a
dormir,
oh,
oh,
oh
Besser,
ich
gehe
schlafen,
oh,
oh,
oh,
En
Madrid
despierta
el
día
in
Madrid
erwacht
der
Tag.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Mario Martin Birabent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.