Moris - Sábado a la Noche (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Sábado a la Noche (En Vivo) - Moristraduction en russe




Sábado a la Noche (En Vivo)
Суббота Вечером (В Прямом Эфире)
Sábado a la noche, ya cobré
Суббота вечером, я уже получил зарплату
Y mi dinero yo me lo gané
И деньги свои я честно заработал
Mi madre me dice: "ven y quédate" (uoh-oh-oh)
Мама мне говорит: "Вернись и оставайся" (уоу-оу-оу)
Porque sábado a la noche
Потому что в субботу вечером
Yo, ¿qué puedo hacer?
Я, что я могу сделать?
Lo gastaré por ahí, la invitaré a salir
Я потрачу их там, приглашу тебя на свидание,
Yo voy a recorrer la ciudad como yo soñé
Я пойду исследовать город, как я мечтал
Sábado a la noche, ya cobré
Суббота вечером, я уже получил зарплату
Y mi dinero yo me lo gané
И деньги свои я честно заработал
Mi madre me dice: "ven y quédate"
Мама мне говорит: "Вернись и оставайся"
Sábado a la noche, no me quedaré
Суббота вечером, я не останусь
Lo gastaré por ahí, la invitaré a salir
Я потрачу их там, приглашу тебя на свидание,
A recorrer la ciudad como yo soñé
Исследовать город, как я мечтал
Sábado a la noche, ya cobré
Суббота вечером, я уже получил зарплату
Y mi dinero yo me lo gané
И деньги свои я честно заработал
Mi madre me dice: "ven y quédate"
Мама мне говорит: "Вернись и оставайся"
Sábado a la noche, no me quedaré
Суббота вечером, я не останусь
Lo gastaré por ahí, la invitaré a salir
Я потрачу их там, приглашу тебя на свидание,
A recorrer la ciudad como yo soñé
Исследовать город, как я мечтал.
Si no lo saben, yo trabajo en un bar de Hortaleza
Если вы не знаете, я работаю в баре в Орталесе
Soy el caballero que te pone la cerveza
Я тот джентльмен, который наливает тебе пиво
Trabajé bien la semana y esa es toda mi riqueza
Я хорошо работал на этой неделе, и это всё моё богатство
Y el sábado a la noche me lo gasto
И в субботу вечером, я это трачу
Lo gastaré por ahí, la invitaré a salir
Я потрачу их там, приглашу тебя на свидание,
A recorrer la ciudad como yo soñé (¡wooh!)
Пойду исследовать город, как я мечтал (вооот!)
Sábado a la noche
Суббота вечером
Sábado a la noche (todo el mundo dice)
Суббота вечером (все говорят)
Sábado a la noche
Суббота вечером
Sábado a la noche
Суббота вечером
Ahora es sábado a la noche, yo ya cobré (¡Coliseo!)
Сейчас суббота вечером, я уже получил зарплату (Колизео!)
Sábado a la noche, yo ya cobré
Суббота вечером, я уже получил зарплату
Sábado a la noche
Суббота вечером
Sábado a la noche
Суббота вечером
Sábado a la noche
Суббота вечером
Sábado a la noche (¿qué?)
Суббота вечером (что?)
Sábado a la noche
Суббота вечером
Sábado a la noche
Суббота вечером
Sábado a la noche
Суббота вечером
Sábado a la noche
Суббота вечером
Ahora es sábado a la noche, yo ya cobré, cobré, cobré
Сейчас суббота вечером, я уже получил зарплату, получил, получил.
Sábado a la noche
Суббота вечером
Sábado a la noche
Суббота вечером
Sábado a la noche
Суббота вечером
Sábado a la noche
Суббота вечером





Writer(s): Mauricio Mario Martin Birabent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.