Paroles et traduction Moris - Tarde en el Metro
Tarde en el Metro
Вечер в метро
Hoy
me
desperté
tarde,
muy
tarde
Сегодня
я
проснулся
поздно,
очень
поздно
Pero
había
billete
billete
en
mi
tren
Но
на
поезд
у
меня
был
билет
Y
perdí
el
autobús
de
la
suerte
И
я
опоздал
на
счастливый
автобус
Y
en
el
metro
oscuro
entré
И
вошел
в
темный
вагон
метро
Hoy
me
desperté
tarde,
muy
tarde
Сегодня
я
проснулся
поздно,
очень
поздно
Pero
había
billete
en
mi
tren
Но
на
поезд
у
меня
был
билет
Y
perdí
el
autobús
de
la
suerte
И
я
опоздал
на
счастливый
автобус
Y
en
el
metro
oscuro
entré
И
вошел
в
темный
вагон
метро
Hoy
me
desperté
tarde,
muy
tarde
Сегодня
я
проснулся
поздно,
очень
поздно
Y
hasta
el
metro
oscuro
llegué
И
до
темного
метро
добрался
Ya
lo
pude
pensar,
tuve
que
trabajar
Я
уже
все
обдумал,
мне
нужно
было
работать
Y
después
ya
volver
a
mi
hogar
А
потом
вернуться
домой
Ahí
va
el
taxi,
luz
verde
y
vacío
Вот
едет
такси,
зеленый
свет,
и
оно
пустое
No
hace
frío,
voy
a
caminar
Не
холодно,
я
пойду
пешком
Por
las
calles
de
Bravo,
de
Bravo
Murillo
По
улицам
Браво
Мурильо
Hasta
el
fin,
hasta
Plaza
Castilla
yo
iré
До
конца,
до
площади
Кастилии
я
дойду
Cruza
un
coche
por
esa
avenida
Машина
проезжает
по
этому
проспекту
Una
moto
que
ruge
un
camión
Ревущий
мотоцикл,
грузовик
Un
chaval
despeinado
que
se
irá
a
acostar
Взъерошенный
парень,
который
пойдет
спать
En
la
gasolinera
alguien
tiene
su
hogar
На
заправке
кто-то
нашел
свой
дом
La
cabina
está
muy
vacía
Телефонная
будка
совсем
пуста
A
estas
horas,
¿a
quién
voy
a
llamar?
В
такое
время,
кому
я
могу
позвонить?
No
parece
un
lugar
donde
irse
a
confesar
Это
не
похоже
на
место
для
исповеди
Porque
ya
tus
amigos
no
contestarán
Ведь
твои
друзья
уже
не
ответят
Ahora
mismo
el
circo
se
ha
ido
Сейчас
цирк
уехал
Desteñidos
carteles
de
alguna
elección
Выцветшие
плакаты
каких-то
выборов
Y
la
torre
de
agua
en
Plaza
Castilla
И
водонапорная
башня
на
площади
Кастилии
Guiña
el
ojo
de
rojo
a
aquel
jet
que
pasó
Подмигивает
красным
огоньком
пролетающему
самолету
¿Qué
te
puedo
contar,
entrañable
chaval?
Что
я
могу
тебе
рассказать,
милая?
Si
la
vida
está
bien,
aunque
el
mundo
esté
mal
Ведь
жизнь
хороша,
даже
если
в
мире
все
плохо
Te
veré
en
la
autopista
desierta
Я
увижу
тебя
на
пустынном
шоссе
Y
en
el
metro
oscuro
también
И
в
темном
метро
тоже
Te
veré
en
la
autopista
desierta
Я
увижу
тебя
на
пустынном
шоссе
Y
en
el
metro
oscuro
también
И
в
темном
метро
тоже
Y
te
veré
en
la
autopista
desierta
Я
увижу
тебя
на
пустынном
шоссе
Y
en
el
metro
oscuro
también
И
в
темном
метро
тоже
Te
veré
en
la
autopista
desierta
Я
увижу
тебя
на
пустынном
шоссе
Y
en
el
metro
oscuro
también
И
в
темном
метро
тоже
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Mario Martin Birabent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.