Moris - Un Golpe de Suerte - traduction des paroles en allemand

Un Golpe de Suerte - Moristraduction en allemand




Un Golpe de Suerte
Ein Glücksfall
Necesito un golpe de suerte
Ich brauche einen Glücksfall,
En este día gris de la ciudad
an diesem grauen Tag in der Stadt.
Necesito un golpe de suerte
Ich brauche einen Glücksfall,
Para que todo se pueda arreglar
damit sich alles regeln lässt.
No hay dinero
Es gibt kein Geld,
La caja fuerte tiene el bolsillo de mi pantalón
der Safe ist die Tasche meiner Hose.
Muchas promesas, dinero y trabajo
Viele Versprechungen, Geld und Arbeit,
Pero el día como me va a esperar
aber wie wird der Tag auf mich warten?
Necesito un golpe de suerte
Ich brauche einen Glücksfall,
No es que yo lo quiera trabajar
nicht, dass ich arbeiten will,
Si no viene ayuda del cielo
wenn keine Hilfe vom Himmel kommt,
No dónde iré a parar
weiß ich nicht, wo ich landen werde.
Hoy, mamá me habla del dinero
Heute spricht Mama mit mir über Geld,
Y mis amigos también andan mal
und meinen Freunden geht es auch schlecht,
Y para colmo la casa de empeño
und zu allem Überfluss akzeptiert das Pfandhaus
Guitarras viejas no quiere aceptar
keine alten Gitarren.
Por eso, necesito un golpe de suerte
Deshalb brauche ich einen Glücksfall,
Necesito un golpe de suerte
ich brauche einen Glücksfall,
Para que todo se pueda arreglar
damit sich alles regeln lässt.
Necesito, necesito un golpe de suerte
Ich brauche, ich brauche einen Glücksfall,
Necesito un golpe de suerte
ich brauche einen Glücksfall,
Para que todo se pueda arreglar
damit sich alles regeln lässt.
Necesito, necesito un golpe de suerte
Ich brauche, ich brauche einen Glücksfall,
Necesito un golpe de suerte
ich brauche einen Glücksfall,
Para que todo se pueda arreglar
damit sich alles regeln lässt.
Necesito, necesito un golpe de suerte
Ich brauche, ich brauche einen Glücksfall,
Yo necesito, ahora mismo necesito
ich brauche, jetzt sofort brauche ich,
Para que todo se pueda, se pueda arreglar
damit sich alles regeln, regeln lässt.
Suerte, suerte, suerte, suerte
Glück, Glück, Glück, Glück,
Suerte, suerte, suerte, suerte
Glück, Glück, Glück, Glück,
Suerte, suerte, suerte, suerte
Glück, Glück, Glück, Glück,
Suerte, suerte, suerte, suerte
Glück, Glück, Glück, Glück.
Suerte, suerte, suerte, suerte
Glück, Glück, Glück, Glück,
Suerte, suerte, suerte, suerte
Glück, Glück, Glück, Glück,
Suerte, suerte, suerte, suerte
Glück, Glück, Glück, Glück.





Writer(s): Mauricio Mario Martin Birabent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.