Moritz Krämer - Für die Kinder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moritz Krämer - Für die Kinder




Ich geb' dir noch zwei Jahre
Я дам тебе еще два года
Und dann muss es mal passieren.
И тогда это должно произойти.
Ich hab schon viel zu lang gewartet
Я слишком долго ждал
Und ich hab alle meine Nachkommen,
И у меня есть все мои потомки,
Alle meine Nachkommen zu verlieren.
Потерять всех моих потомков.
Und bitte Philippinen.
И пожалуйста, Филиппины.
Und bitte heiraten und ins Schöne ziehen.
И, пожалуйста, женись и переезжай в прекрасное.
Ich wollte immer diesen sparsamen Kleinwagen.
Я всегда хотел эту экономную малолитражку.
Für die Kinder, damit sie Glück gehabt haben.
Для детей, чтобы им повезло.
Damit sie Glück gehabt haben.
Чтобы им повезло.
Und wie groß du bist mit deinem prallen Bauch.
И какой ты большой со своим пухлым животом.
Ist alles wie es war und zwischen uns auch?
Все как было и между нами тоже?
Und ist genug Platz und bleibt noch Zeit?
А хватит ли места и осталось ли еще время?
Und ich will essen
И я хочу есть
Und ich will nicht mehr möchte sagen.
И я больше не хочу говорить.
Ja ich will rauchen und neben dir laufen,
Да я хочу курить и бегать рядом с тобой,
Ohne ein Kind zu tragen.
Не вынашивая ребенка.
Ich weiß, dass ich bleich bin
Я знаю, что я бледный
Und dass du nichts mehr riechst.
И что ты больше ничего не чувствуешь.
Und was ich schön an dir fand,
И что я нашел в тебе прекрасного,
Find' ich jetzt ziemlich hässlich.
Теперь я нахожу это довольно уродливым.
Du lächelst nie.
Ты никогда не улыбаешься.
Und wie groß du bist mit deinem prallen Bauch.
И какой ты большой со своим пухлым животом.
Ist alles wie es war und zwischen uns auch?
Все как было и между нами тоже?
Und ist genug Platz und bleibt noch Zeit?
А хватит ли места и осталось ли еще время?
Und tut es uns Leid?
И нам жаль?
Und wie groß du bist mit deinem prallen Bauch.
И какой ты большой со своим пухлым животом.
Ist alles wie es war und zwischen uns auch?
Все как было и между нами тоже?
Und ist genug Platz und bleibt noch Zeit?
А хватит ли места и осталось ли еще время?
Und tut es uns Leid?
И нам жаль?
Und im Supermarkt stehen wieder Weihnachtsmänner.
А в супермаркете снова стоят Санта-Клаусы.
Ich hab gewartet, und es ist nichts passiert.
Я ждал, и ничего не произошло.
Ja, ich weiß, ich hab gesagt, dass ich erwachsen werde.
Да, я знаю, я сказал, что становлюсь взрослым.
Ich glaub, ich hab mich geirrt.
Кажется, я ошибся.
Und wie groß du bist mit deinem prallen Bauch.
И какой ты большой со своим пухлым животом.
Ist alles wie es war und zwischen uns auch?
Все как было и между нами тоже?
Für die Kinder, tut es uns Leid?
За детей, что ли, жалко?





Writer(s): MORITZ KRAEMER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.