Paroles et traduction Moritz Krämer - Wir können nix dafür
Vor
mir
steht
die
kleine
Nichte
Передо
мной
стоит
маленькая
племянница
Und
ich
habe
immer
diesen
Zwang
И
у
меня
всегда
есть
это
принуждение
Dinge
zu
wissen,
die
ich
nicht
wissen
kann
Знать
вещи,
которые
я
не
могу
знать
Sie
stopft
den
Apfelkrapfen
rein
Она
набивает
яблочный
пончик
Denkt
nach
und
fragt
Думает
и
спрашивает
Ob
ich
immer
schon
da
war
Всегда
ли
я
был
там
Ich
kann
die
Muskeln
zucken
sehen
in
ihrem
Gesicht
Я
вижу,
как
дергаются
мышцы
на
ее
лице
Wenn
es
sie
juckt
und
es
juckt
sie
nicht
Если
он
зудит
вас,
и
он
не
зудит
вас
Ist
nicht
alles
so,
wie
es
soll
Не
все
так,
как
должно
Es
ist
ordentlich
verkorkst
Он
аккуратно
укорочен
Du
sagst,
ist
ziemlich
schön
Вы
говорите,
довольно
красиво
Es
liegt
nicht
an
dir
Это
не
зависит
от
вас
Wir
können
nix,
wir
können
nix
dafür
Мы
ничего
не
можем,
мы
ничего
не
можем
для
этого
Und
ihre
Tür
steht
offen
И
дверь
ее
открыта
Und
sie
schnarcht
schon
mit
drei
А
она
уже
храпит
с
тремя
Wacht
vom
Gestank
auf
Просыпается
от
вони
Guckt
und
wartet
und
lächelt
dabei
Смотрит
и
ждет,
улыбаясь
при
этом
Ich
kann
die
Muskeln
zucken
sehen
in
ihrem
Gesicht
Я
вижу,
как
дергаются
мышцы
на
ее
лице
Wenn
es
sie
juckt
und
es
juckt
sie
nicht
Если
он
зудит
вас,
и
он
не
зудит
вас
Ist
nicht
alles
so,
wie
es
soll
Не
все
так,
как
должно
Es
ist
ordentlich
verkorkst
Он
аккуратно
укорочен
Aber
was
du
sagst,
ist
ziemlich
schön
Но
то,
что
вы
говорите,
довольно
красиво
Es
liegt
nicht
an
dir
Это
не
зависит
от
вас
Wir
können
nix,
wir
können
nix
dafür
Мы
ничего
не
можем,
мы
ничего
не
можем
для
этого
Wir
können
nix,
wir
können
nix
dafür
Мы
ничего
не
можем,
мы
ничего
не
можем
для
этого
Und
keiner
soll
dich
nerven
И
никто
не
должен
нервировать
вас
Damit
wäre
schon
viel
getan
С
этим
уже
многое
было
бы
сделано
Da
ist
Rotz
in
deiner
Nase
У
тебя
сопли
в
носу
Gelb,
kindlich
und
warm
Желтый,
детский
и
теплый
Und
niemand
soll
dir
sagen
И
никто
не
скажет
тебе
Du
seist
von
Vornherein
dran
Schuld
Ты
виноват
с
самого
начала
Wir
wollen
über
Alles
lachen
Мы
хотим
смеяться
над
всем
Und
wir
brechen
uns
gesund
И
мы
ломаем
себя
здоровым
Und
sie
sagt:
И
она
говорит:
Wir
können
alles
und
wir
stehen
dumm
da
Мы
можем
все,
и
мы
тупо
стоим
там
Wer
sagt
den
armen
Schweinen
ins
Gesicht
Кто
говорит
в
лицо
бедным
свиньям
Dass
es
so
bleibt,
wie
es
war
Что
он
останется
таким,
каким
был
Und
sie
will
noch
eine
Spalt
И
она
хочет
еще
одну
щель
Onkel
schließ
nicht
ganz
die
Tür!
Дядя
не
закрывай
дверь
полностью!
Und
bitte
beruhig
dich,
bitte
beruhig
dich!
И,
пожалуйста,
успокойся,
пожалуйста,
успокойся!
Wir
kommen
alle
mal
zu
spät
Мы
все
опаздываем
Und
wir
können
nix
dafür
И
мы
ничего
не
можем
для
этого
Ist
nicht
alles
so,
wie
es
soll
Не
все
так,
как
должно
Es
ist
ordentlich
verkorkst
Он
аккуратно
укорочен
Aber
was
du
sagst,
ist
ziemlich
schön
Но
то,
что
вы
говорите,
довольно
красиво
Es
liegt
nicht
an
dir
Это
не
зависит
от
вас
Wir
können
nix,
wir
können
nix
dafür
Мы
ничего
не
можем,
мы
ничего
не
можем
для
этого
Wir
können
nix,
wir
können
nix
dafür
Мы
ничего
не
можем,
мы
ничего
не
можем
для
этого
Wir
können
nix
Мы
ничего
не
можем
Wir
können
nix
Мы
ничего
не
можем
Wir
können
nix
Мы
ничего
не
можем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moritz Kraemer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.