Moritz Krämer - Wir können nix dafür - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moritz Krämer - Wir können nix dafür




Wir können nix dafür
Мы ничего не можем с этим поделать
Vor mir steht die kleine Nichte
Передо мной стоит моя маленькая племянница,
Und ich habe immer diesen Zwang
И у меня всегда есть эта навязчивая идея
Dinge zu wissen, die ich nicht wissen kann
Знать вещи, которые я не могу знать.
Sie stopft den Apfelkrapfen rein
Она уплетает яблочный пончик,
Denkt nach und fragt
Задумывается и спрашивает,
Ob ich immer schon da war
Был ли я всегда здесь.
Ich kann die Muskeln zucken sehen in ihrem Gesicht
Я вижу, как дёргаются мышцы на её лице,
Wenn es sie juckt und es juckt sie nicht
Когда её что-то беспокоит, а потом перестаёт.
Ist nicht alles so, wie es soll
Не всё так, как должно быть,
Es ist ordentlich verkorkst
Всё в полном беспорядке.
Du sagst, ist ziemlich schön
Ты говоришь, что это довольно красиво.
Es liegt nicht an dir
Это не твоя вина.
Wir können nix, wir können nix dafür
Мы ничего не можем, мы ничего не можем с этим поделать.
Und ihre Tür steht offen
И её дверь открыта,
Und sie schnarcht schon mit drei
И она уже храпит в три года,
Wacht vom Gestank auf
Просыпается от запаха,
Guckt und wartet und lächelt dabei
Смотрит, ждёт и улыбается при этом.
Ich kann die Muskeln zucken sehen in ihrem Gesicht
Я вижу, как дёргаются мышцы на её лице,
Wenn es sie juckt und es juckt sie nicht
Когда её что-то беспокоит, а потом перестаёт.
Ist nicht alles so, wie es soll
Не всё так, как должно быть,
Es ist ordentlich verkorkst
Всё в полном беспорядке.
Aber was du sagst, ist ziemlich schön
Но то, что ты говоришь, довольно красиво.
Es liegt nicht an dir
Это не твоя вина.
Wir können nix, wir können nix dafür
Мы ничего не можем, мы ничего не можем с этим поделать.
Wir können nix, wir können nix dafür
Мы ничего не можем, мы ничего не можем с этим поделать.
Und keiner soll dich nerven
И никто не должен тебя раздражать,
Damit wäre schon viel getan
Это уже много.
Da ist Rotz in deiner Nase
У тебя сопли в носу,
Gelb, kindlich und warm
Жёлтые, детские и тёплые.
Und niemand soll dir sagen
И никто не должен тебе говорить,
Du seist von Vornherein dran Schuld
Что ты виновата с самого начала.
Wir wollen über Alles lachen
Мы хотим смеяться надо всем,
Und wir brechen uns gesund
И мы ломаем себе кости, выздоравливаем.
Und sie sagt:
И она говорит:
Wir können alles und wir stehen dumm da
Мы можем всё, и мы стоим тут глупые.
Wer sagt den armen Schweinen ins Gesicht
Кто скажет этим бедным свиньям в лицо,
Dass es so bleibt, wie es war
Что всё останется так, как было?
Und sie will noch eine Spalt
И она хочет ещё щелочку,
Onkel schließ nicht ganz die Tür!
Дядя, не закрывай дверь полностью!
Und bitte beruhig dich, bitte beruhig dich!
И, пожалуйста, успокойся, пожалуйста, успокойся!
Wir kommen alle mal zu spät
Мы все когда-нибудь опаздываем,
Und wir können nix dafür
И мы ничего не можем с этим поделать.
Ist nicht alles so, wie es soll
Не всё так, как должно быть,
Es ist ordentlich verkorkst
Всё в полном беспорядке.
Aber was du sagst, ist ziemlich schön
Но то, что ты говоришь, довольно красиво.
Es liegt nicht an dir
Это не твоя вина.
Wir können nix, wir können nix dafür
Мы ничего не можем, мы ничего не можем с этим поделать.
Wir können nix, wir können nix dafür
Мы ничего не можем, мы ничего не можем с этим поделать.
Wir können nix
Мы ничего не можем.
Wir können nix
Мы ничего не можем.
Wir können nix
Мы ничего не можем.





Writer(s): Moritz Kraemer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.