Mormon Tabernacle Choir feat. Alexander Schreiner & Frank Asper - Art Thou With Me (Aria: Bist du bei mir, BWV 508, from the "Anna Magdalena Notebook") - traduction des paroles en russe




Art Thou With Me (Aria: Bist du bei mir, BWV 508, from the "Anna Magdalena Notebook")
Ты со мной? (Ария: Bist du bei mir, BWV 508, из "Тетради Анны Магдалены")
Art Thou with me, I go with joy:
Если Ты со мной, я с радостью пойду:
To my death and to my rest
Навстречу смерти и покою своему
To my death and to my rest
Навстречу смерти и покою своему
Art Thou with me, I go with joy,
Если Ты со мной, я с радостью пойду,
To my death and to my rest
Навстречу смерти и покою своему
To my death and to my rest
Навстречу смерти и покою своему
So full of joy, would my departing be
Так радостным был бы мой уход,
Your loving hands, close the lids on my faithful eyes
Твои любящие руки закрыли бы веки моих верных глаз.
So full of joy, so full of joy
Так радостным, так радостным
Would my departing be -?-?-?-? these hands would close my faithful eyes
Был бы мой уход, Твои руки закрыли бы веки моих верных глаз.
Art Thou with me, I go with joy
Если Ты со мной, я с радостью пойду
To my death and to my rest
Навстречу смерти и покою своему
To my death and to my rest
Навстречу смерти и покою своему





Writer(s): Johann Sebastian Bach, Thomas Frost


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.