Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For the Strength of the Hills
Für die Stärke der Berge
For
the
strength
of
the
hills
we
bless
thee,
Für
die
Stärke
der
Berge
preisen
wir
dich,
Our
God,
our
fathers'
God;
Unser
Gott,
Gott
unserer
Väter;
Thou
hast
made
thy
children
mighty
Du
hast
deine
Kinder
mächtig
gemacht
By
the
touch
of
the
mountain
sod.
Durch
die
Berührung
des
Bergesgrundes.
Thou
hast
led
thy
chosen
Israel
Du
hast
dein
auserwähltes
Israel
geführt
To
freedom's
last
abode;
Zur
letzten
Heimstätte
der
Freiheit;
For
the
strength
of
the
hills
we
bless
thee,
Für
die
Stärke
der
Berge
preisen
wir
dich,
Our
God,
our
fathers'
God.
Unser
Gott,
Gott
unserer
Väter.
At
the
hands
of
foul
oppressors
Durch
die
Hand
übler
Unterdrücker
We've
borne
and
suffered
long;
Haben
wir
lange
getragen
und
gelitten;
Thou
hast
been
our
help
in
weakness,
Du
warst
unsere
Hilfe
in
Schwachheit,
And
thy
pow'r
hath
made
us
strong.
Und
deine
Macht
hat
uns
stark
gemacht.
Amid
ruthless
foes
outnumbered
Inmitten
rücksichtsloser
Feinde,
zahlenmäßig
unterlegen,
In
weariness
we
trod;
Wanderten
wir
in
Mühsal;
For
the
strength
of
the
hills
we
bless
thee,
Für
die
Stärke
der
Berge
preisen
wir
dich,
Our
God,
our
fathers'
God.
Unser
Gott,
Gott
unserer
Väter.
Thou
has
led
us
here
in
safety
Du
hast
uns
hierher
in
Sicherheit
geführt
Where
the
mountain
bulwark
stands
Wo
das
Bergbollwerk
steht
As
the
guardian
of
the
loved
ones
Als
Wächter
der
Geliebten
Thou
hast
brought
from
many
lands.
Die
du
aus
vielen
Ländern
gebracht
hast.
For
the
rock
and
for
the
river,
Für
den
Fels
und
für
den
Fluss,
The
valley's
fertile
sod,
Den
fruchtbaren
Boden
des
Tals,
For
the
strength
of
the
hills
we
bless
thee,
Für
die
Stärke
der
Berge
preisen
wir
dich,
Our
God,
our
fathers'
God.
Unser
Gott,
Gott
unserer
Väter.
We
are
watchers
of
a
beacon
Wir
sind
Wächter
eines
Leuchtfeuers
Whose
light
must
never
die;
Dessen
Licht
niemals
sterben
darf;
We
are
guardians
of
an
altar
Wir
sind
Hüter
eines
Altars
'Midst
the
silence
of
the
sky.
Inmitten
der
Stille
des
Himmels.
Here
the
rocks
yield
founts
of
courage,
Hier
geben
die
Felsen
Quellen
des
Mutes,
Struck
forth
as
by
thy
rod;
Hervorgeschlagen
wie
durch
deinen
Stab;
For
the
strength
of
the
hills
we
bless
thee,
Für
die
Stärke
der
Berge
preisen
wir
dich,
Our
God,
our
fathers'
God
Unser
Gott,
Gott
unserer
Väter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felicia D. Hemans (adapted By Edward L. Sloan), Evan Stephens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.