Mormon Tabernacle Choir - It Is Well With My Soul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mormon Tabernacle Choir - It Is Well With My Soul




It Is Well With My Soul
Умиротворение в душе моей
When peace like a river, attendeth my way,
Когда покой, словно река, струится на моем пути,
When sorrows like sea billows roll
Когда печали, как морские валы, накатывают
Whatever my lot, thou hast taught me to say
Что бы ни выпало на мою долю, ты научила меня говорить:
It is well, it is well, with my soul
Умиротворение, умиротворение в моей душе
It is well
Умиротворение
With my soul
В моей душе
It is well, it is well with my soul
Умиротворение, умиротворение в моей душе
Though Satan should buffet, though trials should come,
Пусть сатана искушает, пусть испытания приходят,
Let this blest assurance control,
Пусть эта благая уверенность руководит мной,
That Christ has regarded my helpless estate,
Что Христос увидел мое беспомощное состояние,
And hath shed His own blood for my soul
И пролил свою кровь за мою душу
It is well (it is well)
Умиротворение (умиротворение)
With my soul (with my soul)
В моей душе моей душе)
It is well, it is well with my soul
Умиротворение, умиротворение в моей душе
My sin, oh, the bliss of this glorious thought
Мой грех, о, блаженство этой славной мысли!
My sin, not in part but the whole,
Мой грех, не частично, но целиком,
Is nailed to the cross, and I bear it no more,
Пригвожден ко кресту, и я больше не несу его,
Praise the Lord, praise the Lord, o my soul
Хвала Господу, хвала Господу, о душа моя!
It is well (it is well)
Умиротворение (умиротворение)
With my soul (with my soul)
В моей душе моей душе)
It is well, it is well with my soul
Умиротворение, умиротворение в моей душе
It is well (it is well)
Умиротворение (умиротворение)
With my soul (with my soul)
В моей душе моей душе)
It is well, it is well with my soul
Умиротворение, умиротворение в моей душе





Writer(s): Gary Rhodes, P.p. Bliss, Horatio G. Spafford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.