Mormon Tabernacle Choir - Jesu, the Very Thought Is Sweet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mormon Tabernacle Choir - Jesu, the Very Thought Is Sweet




Jesu, the Very Thought Is Sweet
Иисус, одна лишь мысль о Тебе так сладка!
Jesu! the very thought is sweet!
Иисус! Одна лишь мысль о Тебе так сладка!
In that dear Name all heart-joys meet;
В сем дорогом Имени - вся радость сердца!
But more than honey sweeter far
Но слаще мёда, в тысячу крат,
The glimpses of His presence are.
Явленья Твоего божественный свет.
No word is sung more sweet than this:
Нет слов прекраснее, чем имя Твоё:
No name is heard more full of bliss;
Нет имени, где больше блаженства святого;
No thought brings sweeter comfort nigh,
Ничто не принесёт утешения такого,
Than Jesus, Son of God most high.
Как Иисус, Сын Божий, Единый, Благой!
Jesu! the hope of souls forlorn!
Иисус! Надежда душ, тоской томимых,
How good to them for sin that mourn!
Как благ Ты к тем, кто скорбит о грехе!
To them that seek Thee, O how kind!
К тем, кто ищет Тебя, Ты безмерно милостив,
But what art Thou to them that find?
Но кем же Ты станешь для обретших Тебя?
Jesu, Thou sweetness, pure and blest,
Иисус, Ты - сладость чистая, нега,
Life's Fountain, Light of souls distressed,
Источник Жизни, Свет для душ утомлённых,
Surpassing all that heart requires,
Превыше всех желаний и всех стремлений,
Exceeding all that soul desires!
Превосходящий всё, чего душа желает!
No tongue of mortal can express,
Ни один язык смертных не в силах объять,
No letters write His blessedness,
Никакое перо не опишет Твою благодать,
Alone who hath Thee in his heart
Лишь тот, в чьём сердце Ты пребываешь,
Knows, love of Jesus! what Thou art.
Познает, любовь Твоя как безгранична!
Alone who hath Thee in his heart
Лишь тот, в чьём сердце Ты пребываешь,
Knows, love of Jesus! what Thou art.
Познает, любовь Твоя как безгранична!





Writer(s): Wilberg Mack J, Trad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.