Paroles et traduction Mormon Tabernacle Choir - Like an Angel Passing Through My Room
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like an Angel Passing Through My Room
Словно ангел пролетает сквозь мою комнату
Long
awaited
darkness
falls
Долгожданная
тьма
спускается,
Casting
shadows
on
the
walls
Отбрасывая
тени
на
стены.
In
the
twilight
hour
I
am
alone
В
сумерках
я
один,
Sitting
near
the
fireplace
Сижу
у
камина,
Dying
embers
warm
my
face
Угасающие
угли
греют
мое
лицо.
In
this
peaceful
solitude
В
этой
мирной
тишине,
All
the
outside
world
subdued
Весь
внешний
мир
стих,
Everything
comes
back
to
me
again
Все
возвращается
ко
мне
снова
Like
an
angel
passing
through
my
room
Словно
ангел
пролетает
сквозь
мою
комнату.
Half
awake
and
half
in
dreams
Полусонный,
полудремотный,
Seeing
long
forgotten
scenes
Вижу
давно
забытые
сцены.
So
the
present
runs
into
the
past
Так
настоящее
переплетается
с
прошлым,
Now
and
then
become
entwined
Сейчас
и
тогда
становятся
единым
целым,
Playing
games
within
my
mind
Играя
в
игры
в
моем
сознании.
Like
the
embers
as
they
die
Как
угли,
что
гаснут,
Love
was
one
prolonged
goodbye
Любовь
была
одним
долгим
прощанием.
And
it
all
comes
back
to
me
tonight
И
все
это
возвращается
ко
мне
сегодня
вечером
Like
an
angel
passing
through
my
room
Словно
ангел
пролетает
сквозь
мою
комнату.
I
close
my
eyes
Я
закрываю
глаза,
And
my
twilight
images
go
by
И
мои
сумеречные
образы
проносятся
мимо,
All
too
soon
Слишком
быстро,
Like
an
angel
passing
through
my
room
Словно
ангел
пролетает
сквозь
мою
комнату.
(Instrumental
Interlude)
(Инструментальная
интерлюдия)
In
this
peaceful
solitude
В
этой
мирной
тишине,
All
the
outside
world
subdued
Весь
внешний
мир
стих.
When
it
all
comes
back
to
me
again
Когда
все
это
возвращается
ко
мне
снова
Like
an
angel
passing
through
my
room
Словно
ангел
пролетает
сквозь
мою
комнату.
I
close
my
eyes
Я
закрываю
глаза,
And
my
twilight
images
go
by
И
мои
сумеречные
образы
проносятся
мимо,
All
too
soon
Слишком
быстро,
Like
an
angel
passing
through
my
room
Словно
ангел
пролетает
сквозь
мою
комнату.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.