Mormon Tabernacle Choir - The Holy City (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mormon Tabernacle Choir - The Holy City (Remastered)




The Holy City (Remastered)
Святой Город (Ремастеринг)
Last night I lay asleeping
Прошлой ночью я спал,
There came a dream so fair
И приснился сон чудесный,
I stood in old Jerusalem
Я стоял в старом Иерусалиме,
Beside the temple there
Возле храма древнего.
I heard the children singing
Я слышал пение детей,
And ever as they sang
И пока они пели,
Methought the voice of Angels
Мне казалось, голоса ангелов
From Heaven in answer rang
С небес в ответ звенели.
"Jerusalem, Jerusalem!
"Иерусалим, Иерусалим!
Lift up you gates and sing
Отвори свои врата и пой,
Hosanna in the highest
Осанна в вышних,
Hosanna to your King!"
Осанна Царю твоему!"
And then methought my dream was chang'd
И тут, мне показалось, сон мой изменился,
The streets no longer rang
На улицах больше не звенело,
Hush'd were the glad Hosannas
Смолкли радостные осанны,
The little children sang
Что пели маленькие дети.
The sun grew dark with mystery
Солнце померкло в тайне,
The morn was cold and chill
Утро стало холодным и мрачным,
As the shadow of a cross arose
Когда тень креста возникла
Upon a lonely hill
На холме одиноком.
"Jerusalem, Jerusalem!
"Иерусалим, Иерусалим!
Hark! How the Angels sing
Внимай! Как поют ангелы,
Hosanna in the highest
Осанна в вышних,
Hosanna to your King!"
Осанна Царю твоему!"
And once again the scene was chang'd
И снова сцена изменилась,
New earth there seem'd to be
Новая земля, казалось, возникла,
I saw the Holy City
Я увидел Святой Город,
Beside the tideless sea
У безбрежного моря.
The light of god was on its streets
Свет Бога сиял на его улицах,
The gates were open wide
Врата были открыты настежь,
And all who would might enter
И каждый, кто хотел, мог войти,
And no one was denied
И никому не было отказа.
No need of moon or stars by night
Не нужна ни луна, ни звезды ночью,
Or sun to shine by day
Ни солнце, чтобы светить днем,
It was the new Jerusalem
Это был новый Иерусалим,
That would not pass away
Который не исчезнет никогда.
"Jerusalem! Jerusalem
"Иерусалим! Иерусалим!
Sing for the night is o'er
Пой, ночь прошла,
Hosanna in the highest
Осанна в вышних,
Hosanna for evermore
Осанна во веки веков!"





Writer(s): Stephen Adams, F.e. Weatherly, F. E. Weatherly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.