Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Winter (SE1 Live Session)
Blauer Winter (SE1 Live-Session)
Wasting
time,
just
hanging
around
Ich
verschwende
Zeit,
hänge
nur
herum
Skimming
stones...
Steine
flitschen...
I'm
casting
an
eye
to
see
the
mystery
Ich
werfe
einen
Blick,
um
das
Geheimnis
zu
sehen
Of
where
the
ripples
flow...
Wohin
die
Wellen
fließen...
Magpies
circle
memories
that
I'd
swept
to
the
side
Elstern
umkreisen
Erinnerungen,
die
ich
zur
Seite
geschoben
hatte
The
beauty
of
the
stratosphere
cries,
turn
on
the
lights
Die
Schönheit
der
Stratosphäre
weint,
schalte
das
Licht
ein
And
illuminate
my...
Und
erleuchte
meinen...
Blue
winter
Blauen
Winter
So
I
drop
to
the
ground,
I'm
border-lining
on
letting
go
Also
falle
ich
zu
Boden,
ich
bin
an
der
Grenze
zum
Loslassen
I'm
so
sick
of
the
sight,
and
as
I
see
my
reflection
Ich
habe
den
Anblick
so
satt,
und
als
ich
mein
Spiegelbild
sehe
My
empty
complexion
I
know
Meinen
leeren
Teint,
weiß
ich
I
am
a
kingdom
overthrown
Ich
bin
ein
gestürztes
Königreich
I
am
my
everything
postponed
Ich
bin
mein
alles,
was
verschoben
wurde
Just
want
somewhere
to
call
my
home...
Ich
will
nur
einen
Ort,
den
ich
mein
Zuhause
nennen
kann...
Blue
winter
Blauer
Winter
Blue
winter
Blauer
Winter
These
lives
that
we've
led,
they
are
a
pale
reflection
Diese
Leben,
die
wir
geführt
haben,
sind
ein
blasses
Spiegelbild
Of
every
confession
you've
made
Jedes
Geständnisses,
das
du
gemacht
hast
Some
things
will
never
wash
away
Manche
Dinge
werden
sich
nie
abwaschen
lassen
I'm
just
a
heart
in
a
cage
Ich
bin
nur
ein
Herz
in
einem
Käfig,
meine
Liebe.
I
wanna
make
a
connection
Ich
möchte
eine
Verbindung
herstellen
Find
something
to
settle
my
pain
Etwas
finden,
das
meinen
Schmerz
lindert
Nowhere
to
run,
to
run
away
Kein
Ort
zum
Weglaufen
Blue
winter
Blauer
Winter
Blue
winter
Blauer
Winter
I'm
just
a
heart
in
a
cage
Ich
bin
nur
ein
Herz
in
einem
Käfig,
meine
Liebe.
I
wanna
make
a
connection
Ich
möchte
eine
Verbindung
herstellen
Find
something
to
settle
my
pain
Etwas
finden,
das
meinen
Schmerz
lindert
Nowhere
to
run,
to
run
away
Kein
Ort
zum
Weglaufen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Giddings, Stephen Sparrow, Phil Titus, Andrew Hayes, Chad Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.