Paroles et traduction Morning Parade - Carousel (SE1 Live Session)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carousel (SE1 Live Session)
Карусель (SE1 Live Session)
Step
on
the
carousel
Шагни
на
карусель
And
spend
all
night
И
проведи
всю
ночь,
Spinning
round
and
round
Кружась
и
кружась.
Hold
tight
Держись
крепче
And
no
don't
you
let
go
И
не
отпускай,
Until
daylight
Пока
дневной
свет
Pours
through
your
window
Не
польётся
в
твоё
окно.
I
long
for
the
smell
of
your
hair,
Я
скучаю
по
запаху
твоих
волос,
The
smell
of
your
hair
По
запаху
твоих
волос.
And
all
this
time
И
всё
это
время
In
a
hiding
place,
in
a
hiding
place
В
потайном
месте,
в
потайном
месте
All
our
lives,
with
a
melody
all
our
own
Всю
нашу
жизнь,
с
мелодией,
что
принадлежит
лишь
нам.
All
this
time
Всё
это
время
Yeah
we
might
as
well,
we
might
as
well
Да
мы
могли
бы,
мы
могли
бы
Close
our
eyes,
singing
a
melody
all
our
own
Закрыть
глаза,
напевая
мелодию,
что
принадлежит
лишь
нам.
We
talk
on
the
telephone
Мы
говорим
по
телефону,
The
conversation
slows
Разговор
угасает.
And
plans
not
set
in
stone
И
планы,
не
высеченные
в
камне.
Well
I'm
up
all
night
Что
ж,
я
не
сплю
всю
ночь,
Until
you
get
home
Пока
ты
не
вернёшься
домой.
I
long
for
the
smell
of
your
hair,
Я
скучаю
по
запаху
твоих
волос,
The
smell
of
your
hair
По
запаху
твоих
волос.
And
all
this
time
И
всё
это
время
In
a
hiding
place,
in
a
hiding
place
В
потайном
месте,
в
потайном
месте
All
our
lives,
singing
a
melody
all
our
own
Всю
нашу
жизнь,
напевая
мелодию,
что
принадлежит
лишь
нам.
All
this
time
Всё
это
время
Yeah
we
might
as
well,
we
might
as
well
Да
мы
могли
бы,
мы
могли
бы
Close
our
eyes,
singing
a
melody
all
our
own
Закрыть
глаза,
напевая
мелодию,
что
принадлежит
лишь
нам.
And
all
this
time
И
всё
это
время
In
a
hiding
place,
in
a
hiding
place
В
потайном
месте,
в
потайном
месте
All
our
lives,
singing
a
melody
all
our
own
Всю
нашу
жизнь,
напевая
мелодию,
что
принадлежит
лишь
нам.
All
this
time
Всё
это
время
Yeah
we
might
as
well,
we
might
as
well
Да
мы
могли
бы,
мы
могли
бы
Close
our
eyes,
singing
a
melody
all
our
own
Закрыть
глаза,
напевая
мелодию,
что
принадлежит
лишь
нам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Giddings, Stephen Sparrow, Phil Titus, Andrew Hayes, Chad Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.