Morning Musume。 - パープルウインド - traduction des paroles en anglais




パープルウインド
Purple Wind
春になったら 行こうよ
Darling, when spring comes, let's go!
仲間も一緒して!
Bring your friends along!
ナチュラルな風が良い
Let's enjoy the natural breeze
房総なんていかが?!
How about Boso Peninsula?!
前乗りもありだし
We can go the day before
早起きでも OK
Or wake up early, it's OK
なぜかこういう時だけ
For some reason, it's only at times like these
早起きできちゃう
That I can wake up early
まだちょこっと 冷たい春の
The slightly cool spring
シャワーで
Showering me
太陽に見つめられ
Staring at the sun
躍動感
A sense of vitality
大きな空
The vast sky
会社じゃ地味な方でも
Even the office wallflower
はじける波
Bursts with energy like the waves
ビキニにヨットパーカー
In a bikini and yachting hoodie
THE PURPLE WIND
THE PURPLE WIND
雨になんかならないわ
It won't rain, I'm a born optimist
根っから晴女
Perpetually sunny
仲間同士といえども
Even among friends
付き合いそうな人も...
There might be someone I fancy...
学生もOLも
Students and office ladies alike
みんなであだなだし
We all give each other nicknames
気楽っちゃ気楽だわ
It's carefree, and they're really good people
本当に良い奴ら
Truly
さあ ちょこっと 休んだら
Come on, after we rest a bit
いざ ゆきましょう
Let's go
夏が来るその前に
Before summer comes
スキルアップ
Sharpen our skills
輝く空
The radiant sky
溢れる 開放感に
Bursting with a sense of freedom
I LOVE YOU
I LOVE YOU
本当は片思い
Even though my feelings are unrequited
THE PURPLE WIND
THE PURPLE WIND
大きな空
The vast sky
会社じゃ地味な方でも
Even the office wallflower
はじける波
Bursts with energy like the waves
ビキニにヨットパーカー
In a bikini and yachting hoodie
輝く空
The radiant sky
溢れる 開放感に
Bursting with a sense of freedom
I LOVE YOU
I LOVE YOU
本当は片思い
Even though my feelings are unrequited
THE PURPLE WIND
THE PURPLE WIND





Writer(s): Mitsuo Terada (pka Tsunku)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.