Morning Musume。 - 大阪 恋の歌 - traduction des paroles en allemand

大阪 恋の歌 - Morning Musume。traduction en allemand




大阪 恋の歌
Osaka Liebeslied
途切れ途切れ
Stockend, abgehackt
会話になんてならへん
zu einem Gespräch wird das nicht
エンドマーク
Ende-Zeichen
離れ離れ
Getrennt, entfernt
遠距離なんて 無理な
Fernbeziehung ist unmöglich für
二人
uns zwei
ぎゅっとされた毎日
Jeden Tag fest umarmt
電話・メール毎日
Jeden Tag Telefon, E-Mail
純情 (ZYUNZYOU)
Unschuld (ZYUNZYOU)
でも なんで なんで
Aber warum, warum
どうして 終わりなん?
wieso ist es vorbei?
なあ 仕方ないで
Ach, ist schon okay,
片さんでよ...
räum's nicht weg...
好きなんよ まだ好きなんよ
Ich liebe dich, ich liebe dich immer noch
何度 何度 伝えても
Egal wie oft ich es dir sage
だけど
aber
途切れてる 話途切れる
Es ist unterbrochen, das Gespräch bricht ab
答えは 知ってんねん
Ich kenne die Antwort schon
すごいキスや
Ein unglaublicher Kuss
甘くとろけそうやった
Er war süß und ließ mich dahinschmelzen
台詞
Deine Worte
雨の駅や
Der Bahnhof im Regen
まったり歩いた山も
Der Berg, auf dem wir gemütlich spazierten
過去形
Vergangenheitsform
自慢だったあんたが
Du, auf den ich stolz war
いつも一緒なあんたが
Du, der immer bei mir war
いない (INAI)
bist nicht da (INAI)
でも それも これも
Aber das alles
私を驚かす
überrascht mich nur
そう ちょっとした
Ja, das ist nur
いたずらなんやろ?
ein kleiner Streich, oder?
好きなんよ 好きは好きなんよ
Ich liebe dich, Liebe ist Liebe
だけど 距離が遠すぎる
aber die Entfernung ist zu groß
そやね
Stimmt
好きやけど もう終わりやねん
Ich liebe dich, aber es ist vorbei
大阪恋の歌
Osaka Liebeslied
好きなんよ まだ好きなんよ
Ich liebe dich, ich liebe dich immer noch
何度 何度 伝えても
Egal wie oft ich es dir sage
だけど
aber
途切れてる 話途切れる
Es ist unterbrochen, das Gespräch bricht ab
答えは 知ってんねん
Ich kenne die Antwort schon
好きなんよ 好きは好きなんよ
Ich liebe dich, Liebe ist Liebe
だけど 距離が遠すぎる
aber die Entfernung ist zu groß
そやね
Stimmt
好きやけど もう終わりやねん
Ich liebe dich, aber es ist vorbei





Writer(s): Mitsuo Terada (pka:tsunku)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.