Paroles et traduction Moro - H.M.R
Hada
sawt
zan9a
sa7bi
hada
machi
rap
Этот
голос
улиц,
дружище,
это
не
рэп
Mousi9a
dyal
lfou9ara
Это
музыка
бедных
Banlk
l'blan
awla?!
Moro
Ты
не
понял,
да?!
Это
Moro
Hada
machi
rap
sa7bi
hada
sawt
zan9a
Это
не
рэп,
друг,
это
голос
улиц
F
wednin
ga3
li
b7ali,
kho
machi
public
l'mer9a
В
ушах
всех,
кто
в
теме,
это
не
для
публики-лохушки
L'ga3
li
kay7ellou
3aynihom
kheyyo
b
ke7la
garrou
w
wer9a
Для
всех,
кто
красит
глаза
сурьмой,
клянусь
ручкой
и
бумагой
L'ga3
li
7ass
b
rasso
ghrib
f
blad
7ok
jerr
w
kher9a
Для
всех,
кто
чувствует
себя
чужим
в
своей
стране,
избитым
и
разорванным
Ra
dima
nefss
lfer9a
jamais
chanjina
l'équipe
Мы
всегда
одна
команда,
мы
никогда
не
меняли
состав
Machi
s7ab
l7el9a
kho
l3ettaya
dyal
stup'
Не
друзья
по
кругу,
это
банда
тупиц
Kayn
li
ferga3ha
b
za9,
w
kayne
li
fergar3a
b
tube
Кто-то
взрывает
ее
криком,
а
кто-то
- трубкой
7na
3echnaha
byed
o
k7el,
machi
f
storyat
Youtube
Мы
прожили
ее
черно-белой,
а
не
в
историях
YouTube
Maghangolch
likom
ytoub,
jamais
zamel
ghadi
ytoub
Не
беспокойся
о
них,
YouTube,
они
никогда
не
исправятся
L'ga3
li
darou
l'drapeau
toubo,
w
kaytsennaw
fel
7abb
ydoub
Те,
кто
подняли
флаг
покаяния
и
ждут,
когда
прольется
любовь
Maghandwich
likom
fel
7oub,
ra
7obbi
7lal
fih
dnoub
Не
беспокойся
о
них
в
любви,
моя
любовь
дозволена
в
своих
грехах
L9er3a
7alla
bagha
tkobb,
jamais
investina
fel
kdoub
Судьба
хочет
перевернуться,
мы
никогда
не
инвестировали
в
ложь
Kolchi
m3ana
hna
me7soub,
l3echra
towwelha
l7sab
С
нами
все
рассчитано,
дружба
ведет
долгий
счет
Rejla
katmout
gha
f
droub,
7yatou
wer9a
men
lktab
Мужчина
умирает
на
дорогах,
его
жизнь
- лист
из
книги
Khona
sauva
gha
bel
hbal,
7it
b
droga
3e9lo
dab
Наш
брат
спасен
только
веревкой,
потому
что
наркотики
одурманили
его
разум
Hnaya
9etlo
lmousta9bal
w
semmaw
kolchi
fel
mektab
Здесь
убивают
будущее
и
называют
все
в
книге
Hada
machi
rap,
hada
sawt
hadouk
li
Это
не
рэп,
это
голос
тех,
кто
Ghayaklo
m3ak
trab,
ghadi
tchofhom
gha
b
lil
Съест
с
тобой
пыль,
ты
увидишь
их
только
ночью
Dyab
west
lghaba,
kaytrassiwha
gha
bs9il
Дьявол
в
лесу,
они
рисуют
это
только
углем
W
ila
ta7o
ra
fel
ghare9,
7it
kay3oumo
gha
f
t9il
И
если
ты
упадешь,
они
в
болоте,
потому
что
они
плавают
только
в
грязи
Hada
sawt
l'menottes,
sawt
swaret
dyal
lgriya
Это
звук
наручников,
звук
фотографий
плача
Sawt
l7ogra
w
tofola,
khrej
men
bab
l
isla7ya
Звук
угнетения
и
сиротства,
вышедший
из
дверей
исправительного
учреждения
Rkhiss
ra
jamais
kayswa,
miyta
lihom
l3a9lya
Дешевка
никогда
не
стоит,
для
них
умерла
справедливость
Ra
kan3erfk
bla
keswa,
bla
matji
tebghi
t3i9
3lya
Я
знаю
тебя
без
одежды,
не
пытайся
кричать
на
меня
Hada
machi
rap,
hada
sawt
l
aghlabya
Это
не
рэп,
это
голос
большинства
L'ga3
li
derbo
montifathom
batel
mistara
raj3iya
Тех,
кто
построил
свои
дома
на
пустой
земле
без
мужской
руки
Machi
darouri
teghlet,
khas
tgoul
gha
sem7o
lya
Не
обязательно
молчать,
нужно
просто
сказать
"прости
меня"
Kandir
lihom
ro9ya,
may9edrouch
ysem3o
lya
Я
читаю
им
заклинания,
они
не
могут
меня
слышать
Ri7t
zetla
dyal
l'blad,
sawt
lkhawi
dyal
Garouan
Запах
оливкового
масла
страны,
звук
пустоты
Гаруана
Zid
f
sawt
sekket
l3bad,
zidou
naghza
fel
alwan
Добавь
к
этому
звук
железнодорожных
путей,
добавь
яркости
в
цвета
Jibou
l'mineurat
l
chikh,
w
weld
l'blad
yemchi
b
joint
Принеси
фонарь
старика,
и
парень
из
страны
пойдет
с
косяком
La
jiti
t9errina
tarikh,
akhona
ghletti
fel
3onwan
Если
ты
пришел
учить
нас
истории,
брат,
ты
ошибся
адресом
Hada
sawt
wlad
lblad,
kho
li
matou
herbanin
Это
голос
парней
страны,
которые
умерли
сломленными
Achno
darou
men
ghalat,
bghaw
gha
l'malou
wa
lbanoun
Что
они
сделали
не
так?
Они
просто
хотели
денег
и
детей
Bla
ma
t7esbou
ch7al
li
matou
west
lb7er
kho
3etchanin
Не
считая
тех,
кто
умер
в
море,
потому
что
были
голодными
Bla
man7esbo
li
fel
7abs,
w
li
jabouha
bel
ballon
Не
считая
тех,
кто
в
тюрьме,
и
тех,
кто
добился
успеха
с
мячом
Hada
machi
rap,
sawt
lmda
fog
l'godron
Это
не
рэп,
это
звук
лезвия
на
асфальте
Lbare7
kan
khriyyef
lyouma
sme3na
ra
rebba
lgroun
Вчера
был
осенью,
сегодня
мы
услышали,
что
Господь
собрал
урожай
Kanavigui
3la
rou7i
bla
madir
3lya
patron
Я
плыву
по
течению,
не
имея
над
собой
босса
La
cheddo
100g
3ref
belli
f
blastha
daz
tonne
Если
они
поймают
100
грамм,
знай,
что
на
его
месте
десять
тонн
7oll
wednek
m3aya,
sme3
mzyan
sawt
l7ogra
Открой
свои
уши
со
мной,
послушай
внимательно
звук
угнетения
Nti
lebssi
l3abaya,
khona
kaymizi
fel
7ofra
Ты
носишь
абайю,
а
наш
брат
тонет
в
яме
F'blad
ta9awadit,
3endna
katsemma
gha
sokhra
В
стране
противоречий,
у
нас
это
называется
просто
шуткой
Kolchi
baghi
dheb,
jnoun
makaylebsouch
no9ra
Все
хотят
золота,
сумасшедшие
не
ищут
серебра
Jdoudi
kanou
fo9ra,
bouya
bghani
ne9ra
Мой
дед
был
беден,
мой
отец
хотел,
чтобы
я
учился
3tawna
bach
ndoukhou,
brakinaha
f
7ay
l
osra
Они
дали
нам
поступить,
мы
оставили
это
в
районе
семьи
Gha
yle3bo
bik
nta,
la
ma
kentich
labess
l3echra
Они
просто
будут
играть
с
тобой,
если
ты
не
носишь
десятку
F
zen9a
sayf
w
chta,
jamais
dinaha
kho
f
nechra
На
улице
лето
и
зима,
мы
никогда
не
отдавали
ее
в
рассрочку
Hada
sawt
wlad
l'blad,
li
kaydreb
fel
7it
w
kayti7
Это
голос
парней
страны,
которые
бьются
о
стену
и
падают
Hada
khrej
f
droub
lil,
tsenna
ghedda
wa7d
ghayti7
Это
тот,
кто
вышел
на
улицы
ночью,
ждет
завтрашнего
дня,
уставший
Daba
kolchi
kaytir,
chkoun
li
3liha
kayghir
Теперь
все
летают,
кто
за
это
платит?
Kaykhesro
gha
chafawi,
mais
f
lekher
kolchi
kaybi3
Они
проигрывают
устно,
но
в
конце
концов
все
продают
Mab9itch
baghi
nkoun
rwayed,
bghit
nched
ana
l'guidon
Я
больше
не
хочу
быть
пассажиром,
я
хочу
держать
руль
Chabiba
ghada
fog
l'bayd,
men
te7t
smya
khra
bidoun
Молодая
девушка
едет
на
белом,
под
чужим
именем,
без
Khelletna
ma
7ya
b
limoun,
ch3el
w
zid
f
Cheb
Mimoune
Она
оставила
нас
без
жизни
с
лимоном,
зажигай
и
добавь
Cheb
Mimoune
Ba9yin
kay9elbo
3lya
b7al
chi
allo
f
siloune
Они
все
еще
ищут
меня,
как
будто
звонок
в
салоне
Hada
machi
rap,
hadi
mousi9a
dyal
l9wadess
Это
не
рэп,
это
музыка
святых
Hadi
l'ga3
li
ba3ou
rwa7hom,
melli
lebsohom
l9wamej
Это
те,
кто
продали
свои
души,
когда
надели
униформу
7ta
klaw
lihom
djaj,
khellawhom
mtayfine
3el
9chawech
Даже
если
они
украли
у
них
курицу,
они
оставили
их
висеть
на
за
заборе
Fay9
s7ab
trabech,
goul
l
chawech
9me3
drawech
Над
облаками
в
феске,
скажи
сержанту,
выкури
косяк
Safi
tfini
dir
pause,
men
wednik
ghaydouz
dem
Хватит,
сделай
паузу,
из
твоих
ушей
идет
дым
Mousi9ti
salya
tar
n3as,
mab9itich
ghadi
te7lem
Моя
музыка
излечивает
бессонницу,
ты
больше
не
будешь
мечтать
Jrina
m3ahom
retard,
7it
lahawna
b
sem
Мы
опоздали
с
ними,
потому
что
были
заняты
ядом
Nta
7al
fomk
b7al
l7mar,
koul
w
n3es
bla
ma
tefhem
Ты
открываешь
рот,
как
осел,
ешь
и
спи,
не
понимая
Sa7bi
hada
machi
rap,
hadi
mousi9a
dyal
skat
Друг,
это
не
рэп,
это
музыка
ската
Li
kay3ichouha
fel
7arb,
d
douk
li
kaymouto
f
skat
Тех,
кто
живет
в
войне,
тех,
кто
умирает
в
скате
Dmou3
s9aw
trab,
sowlo
l7enana
lach
bkat
Слезы
напоили
пыль,
спросите
жалость,
почему
она
плакала
Bzaf
bghaw
ybeddlou
l3alam,
b
joint
w
jouj
les9at
Многие
хотели
изменить
мир
с
помощью
косяка
и
двух
затяжек
Ne9ezna
l7yout,
melli
tseddou
3lina
lbiban
Мы
потеряли
рыбу,
когда
они
закрыли
перед
нами
двери
Jbed
l3a9a
wella
zerwata,
w
weld
lkelba
ghadi
yban
Достань
пистолет
или
нож,
и
сукин
сын
покажет
себя
Kay7efro
f
9berna
w
kaybi3o
lina
l
iman
Они
роют
наши
могилы
и
продают
нам
веру
Safi
w3ina
melli
mab9ach
kayde7ekna
Adil
Imam
Хватит
с
нас,
когда
нас
больше
не
смешит
Адель
Имам
Hada
machi
rap,
hada
l
mountif
li
f
jnabek
Это
не
рэп,
это
монстр
рядом
с
тобой
Hada
ljawab
3la
dnoubek
3la
li
jabek
Это
ответ
на
твои
долги,
на
то,
что
тебя
привело
Wach
nta
li
mchiti,
wella
sebbatk
li
mcha
bek
Это
ты
ушел,
или
твоя
судьба
ушла
с
тобой
Nhar
7kamek
kho,
mou7al
ghatchouf
s7abek
В
день
твоего
суда
ты
не
увидишь
своих
друзей
Kolchi
b
rojoula,
menha
kanjibo
l'grade
Все
по-мужски,
отсюда
мы
получаем
ранг
Ba9i
ma
fehmouna,
mais
3arfinhom
bina
mrad
Мы
до
сих
пор
не
поняли
их,
но
знаем,
что
они
больны
нами
Jbedna
l'mouv
men
trab,
9bel
ma
ybanou
s7ab
trap
Мы
вытащили
движение
из
грязи,
прежде
чем
появились
друзья-трэперы
Hada
sawt
zen9a
sa7bi
hada
machi
rap
Это
голос
улиц,
друг,
это
не
рэп
Hada
sawt
zen9a
sa7bi
hada
machi
rap
Это
голос
улиц,
друг,
это
не
рэп
Banlk
lblan
awla?!
Ты
не
понял,
да?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Patera
date de sortie
01-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.