Paroles et traduction Moro - Story
Moro,
banlk
lblan
awla
Маро,
детка,
скажи
мне
всё
как
есть
Bin
lila
w
nhar
li
de7kolk
f
wejhk,
ghay9etlok
f
Между
ночью
и
днём,
кто
смеялся
тебе
в
лицо,
кто
плакал
по
тебе
Machi
3awwama,
mafatoch
l7ed
ghaybolo
lk
f
Это
не
бассейн,
никто
не
утонет
в
твоём
Kberna
f
zen9a
farinaha
face,
kberto
f
net
faritoha
Мы
выросли
на
одной
улице,
но
ты
прославилась
в
сети,
выложив
всё
это
Doktori
f
wri9a
ghatchemo
f
stori,
kayfi9o
3araba
Врач
на
бумаге,
лечишь
в
сторис,
как
же
ты
смогла
обмануть
Kantiyye7
ras
Столько
голов
Achno
li
jay
fach
ghatsali
lmousi9a,
be3ti
rojoltk
Что
же
будет,
когда
ты
бросишь
музыку?
Открой
свою
душу,
Gol
lya
chno
ba9i
Скажи
мне,
что
ещё
осталось?
L7elma
katsali
katchoki
l7a9i9a,
la
dekhti
sadi9i
3ti
Мечтаешь,
но
боишься
реальности,
если
увидишь
друга,
передай
L'gobelet
l
sa9i
Бокал
виночерпию
S3ib
t3acherni
a
msahelch
fra9i,
la
semmitk
khoya
Сложно
учить
меня,
брат,
ты
сам
не
профессор,
если
назвался
братом,
Madawich
fel
khawi
То
не
бросай
на
произвол
судьбы
B
dmou3
da7iya
kankhettet
f
wra9i,
3aynk
f
3ayni
Слезами
крови
я
писал
на
бумаге,
глядя
в
глаза,
3reftk
achno
nawi
Я
понял,
что
ты
задумала
Discouri
kho
ra
wa7d
ra
jamais
kho
changito
Я
извини,
брат,
но
ты
один
такой,
ты
никогда
не
меняешься,
Normal
ghadi
nban
lk
nta
monotone
Поэтому
неудивительно,
что
ты
кажешься
мне
однообразным
Kenna
f
zen9a
kho
kan
howa
f
bito,
9bel
men
les
Мы
были
на
улице,
а
он
был
дома,
до
пасты
мы
наедались
тунцом
Pâtes
kho
chbe3na
7rour
w
thon
С
хлебом
Ntaya
w
babak
katjibo
6000,
jatni
3ajiba
ki
dwiti
3el
Ты
и
твой
отец
зарабатываете
6000,
меня
удивило,
когда
ты
заговорил
о
Jabtha
lyam
b7alk
dawi
asaf,
agharas
agharas
ta
Я
пережил
трудные
времена,
как
ты,
Асаф,
крошил,
крошил,
но
ничего
не
Ghatjibha
lyam
ghadi
la9iw
chofa,
7ta
7aja
Ты
ещё
увидишь,
как
я
добьюсь
своего,
и
не
закроешь
Mab3ida
ghala9iw
syoufa
Передо
мной
двери
De3ti
f
rojoltk
wa
ya
asafah,
désolé
sadi9i
ra
Ты
открыл
свою
душу,
о,
Асаф,
извини,
друг,
но
Lmadda
mekhlofa
Время
ушло
Kay7e9do
3la
rwa7hom,
kaysebbo
f
rjal
Они
заботятся
только
о
себе,
говорят
о
мужчинах,
Kaydeflo
3la
rwa7hom
gddam
lmraya,
kayne3so
Любуются
собой
в
зеркале,
спят
3la
kroch'hom
kho
dgam
lmal
3acho
do3afa
kho
На
животах,
деньги
им
вскружили
голову,
были
слабыми,
а
Kebro
3ettaya
Выросли
такими
B9iti
gha
dawi
critiki
fel
khawi,
kanjibha
men
l3afya
Ты
только
и
делаешь,
что
критикуешь,
я
зарабатываю
своим
горбом,
а
ты
Nta
3arg
gha
f
garro
Только
болтаешь
La
3ayrk
chi
mikhi
nta
ga3
ma
kat3arfo,
3ref
rassk
Если
ты
не
видишь
дальше
своего
носа,
то
ты
ничего
не
знаешь,
пойми
Alpha
kho
dib
west
lghaba,
nta
gha
tabe3
Я
альфа-самец,
а
ты
следуешь
за
толпой,
ты
поклоняешься
Kat3enna
bel
mouta
Смерти
Bla
ma
dawe9ni,
3elemni
nsayyedha
7chi
f
kerrek
Не
испытывай
меня,
запомни
раз
и
навсегда
Khaliya
gha
foutha
baghi
baghi
trivalizi
ma
Ищет,
где
глубже,
а
у
тебя
даже
удочки
нет
3endkch
lkher9a
Ничего
у
тебя
нет
Wejhk
kho
kachef
w
che3rek
mziyyet
7it
rask
Твоё
лицо
открыто,
а
волосы
уложены,
потому
что
твоя
голова
Tel3et
lih
lmer9a
Задрана
Mc
kanchoufk
ki
kelb
l3essas
tabe3ni
kaynbe7
3el
Я
вижу
тебя
насквозь,
ты
как
цепной
пёс,
бежишь
за
Solo
m3a
jwani
mtelle3
jaj,
m7iyyed
rétro
moraya
Соло
с
моим
внутренним
"я",
ретро-мелодия
за
мной,
Sowwelna
zen9a
chkon
li
bal
3el
poteau,
lklab
wel
Спроси
на
улице,
кто
главный,
собаки
и
Mchach
7it
3ellemhom
bnadem
Кошки,
потому
что
их
учит
человек
Safi
nta
fahem
noud
daba
gha
dowwech,
sir
lbes
f
Теперь
ты
понял
намёк,
иди,
оденься
7wayjk
3ad
debber
f
khatem
И
найди
себе
кольцо
Public
mkellekh
kaymoto
3el
tsawer,
kaymoto
3el
Публика
безмозглая,
тащится
от
фоток,
тащится
от
Khawer
l'critique
lkhawi
Пустых
слов
критиков
9lil
li
kayfehmo
f
rap,
kaysem3k
ach
galti
kay3erfk
Мало
кто
понимает
рэп,
слушает,
что
ты
сказал,
и
понимает
Fine
dawi
О
чём
ты
говоришь
Kangol
achno
ana
kayn
bghini
wla
krehni,
la
konti
Я
говорю
то,
что
думаю,
любите
меня
или
ненавидьте,
если
бы
ты
был
Ho
b7ali
rak
ghadi
tsme3ni
На
моём
месте,
ты
бы
меня
понял
W
ntaya
li
dawi
kho
rak
machi
b7ali
wana
machi
А
ты
говоришь,
но
не
понимаешь
меня,
а
я
не
понимаю
тебя,
мы
никогда
B7alk,
jamais
ghadi
tfhemni
Не
поймём
друг
друга
Machi
nefs
l3alam
machi
nefs
l'vécu
Разные
миры,
разный
опыт
Makanketboch
kheyyo
b
nefs
l'9alam
Мы
пишем
разными
ручками,
братан
Darori
la
guerre
ila
bghiti
salam,
w
ghatla9ina
lyam
Чтобы
был
мир,
нужна
война,
и
мы
изменим
W
ghat3ich
l2alam
Этот
мир
3endi
gha
kelma
la
kherjt
men
fommi,
lyoum
wella
У
меня
есть
слово,
если
оно
сорвалось
с
моих
губ,
то
сегодня
или
Ghodwa
7sebha
3lya
dine
Завтра,
я
отвечу
за
него
Bla
ma
t9edderni
kho,
9ader
gha
rou7kmaydoum
Не
нужно
меня
испытывать,
лучше
займись
собой,
у
тебя
Lk
gha
dra3k
w
rda
lwalidine
Есть
только
твои
руки
и
уважение
родителей
Sowlo
li
3aref
sowlo
li
3acher
kho
sowlo
li
kal
Спроси
того,
кто
знает,
спроси
того,
кто
жил,
спроси
того,
кто
говорил,
7naya
kho
3echna
rijal,
t3amelna
rijal
ghanmoto
Мы
жили
как
мужчины,
поступали
как
мужчины,
и
умрём
Bghaytk
kho
te3rf
mati7ch
f
aghlati
ana
machi
Хочешь
знать
правду,
не
повторяй
моих
ошибок,
я
не
La
kdebti
3la
rou7ek
denya
dowwara
ra
kolchi
Если
ты
врёшь
себе,
то
знай,
что
мир
- это
колесо,
и
всё
в
нём
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Patera
date de sortie
01-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.