Paroles et traduction Morocco's Band - Locura Automática
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Locura Automática
Automatic Frenzy
No
castigues
a
este
pobre
corazon
Do
not
punish
this
poor
heart
Aunque
se
que
me
meresco
lo
peor
Even
though
I
know
I
deserve
the
worst
Sabes
que
te
amo
con
toda
sinceridad
You
know
I
love
you
with
all
sincerity
No
recuerdas
los
momentos
de
pasion
Do
you
not
remember
the
moments
of
passion
El
vivir
por
una
sola
razon
The
living
for
a
single
reason
En
el
pasado
todo
fue
felicidad.
In
the
past,
everything
was
happiness.
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
never
see
you
again
Yo
se
lo
que
voy
a
hacer
I
know
what
I
am
going
to
do
Estar
hundido
en
un
mar
de
lagrimas
Be
drowned
in
a
sea
of
tears
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
never
see
you
again
Yo
me
voy
a
enloquecer
I
am
going
to
go
crazy
Es
para
mi
la
locura
automatica.
It
is
for
me
the
automatic
frenzy.
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
never
see
you
again
No
se
lo
que
va
a
ser
de
mi
I
do
not
know
what
will
become
of
me
Yo
nunca
supe
lo
que
tuve
hasta
que
te
perdi
es
la
movida
I
never
knew
what
I
had
until
I
lost
you,
that's
the
game
Haciendote
daño
sin
medida
Hurting
you
without
measure
Creyendo,
que
tu
ibas
a
esperarme
toda
la
vida
y
me
pregunto:
Believing
that
you
were
going
to
wait
for
me
all
my
life,
and
I
wonder:
Ya
no
te
acuerdas
de
el
amor
Do
you
no
longer
remember
love
Ni
de
todo
el
tiempo
que
estuvimos
juntos
Or
all
the
time
we
were
together
De
la
felicidad,
te
hablo
con
sinceridad
About
happiness,
I
speak
to
you
with
sincerity
Solamente
pido
otra
oportunidad
I
only
ask
for
another
chance
Poco
a
poco
pierdo
la
cordura
Little
by
little
I
lose
my
sanity
Sin
ti
no
estoy
a
la
altura
Without
you,
I
am
not
up
to
par
Y
tu
ternura,
seria
la
cura
And
your
tenderness
would
be
the
cure
Pa'
la
amargura
que
me
lleva
hasta
la
locura.
For
the
bitterness
that
leads
me
to
madness.
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
never
see
you
again
Yo
se
lo
que
voy
a
hacer
I
know
what
I
am
going
to
do
Estar
hundido
en
un
mar
de
lagrimas
Be
drowned
in
a
sea
of
tears
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
never
see
you
again
Yo
me
voy
a
enloquecer
I
am
going
to
go
crazy
Es
para
mi
la
locura
automatica.
It
is
for
me
the
automatic
frenzy.
Oye
por
mas
que
he
tratado
de
olvidarme
y
hacerme
el
indiferente
Hey,
even
though
I've
tried
to
forget
you
and
act
indifferent
No
puedo
sacarte
de
mi
mente
I
cannot
get
you
out
of
my
mind
El
amor
no
es
vida
(tu
no
te
enamoras)
ya
vi
que
es
mentira
(los
hombres
no
lloran)
Love
is
not
life
(you
do
not
fall
in
love)
I
have
seen
that
it
is
a
lie
(men
do
not
cry)
La
culpa
fue
mia
It
was
my
fault
Y
aunque
sabe
que
estando
bien
alto
el
precio
me
sigue
tratando
con
desprecio,
siempre
esta
ocupada,
And
although
you
know
that,
being
high
up,
the
price
keeps
treating
me
with
contempt,
you
are
always
busy,
Siempre
hay
un
pretexto,
ya
no
hay
llamadas
ni
mensajes
de
texto.
There
is
always
an
excuse,
there
are
no
longer
any
calls
or
text
messages.
Poco
a
poco
pierdo
la
cordura
Little
by
little
I
lose
my
sanity
Sin
ti
no
estoy
a
la
altura
Without
you,
I
am
not
up
to
par
Y
tu
ternura,
seria
la
cura
And
your
tenderness
would
be
the
cure
Pa'
la
amargura
que
me
lleva
a
la
locura.
For
the
bitterness
that
leads
me
to
madness.
Si
te
volvieras
a
pensar
lo
que
paso
If
you
were
to
think
again
about
what
happened
Si
le
dieras
otro
chance
a
nuestro
amor
If
you
would
give
our
love
another
chance
Yo
te
daria
todo
mi
corazon.
I
would
give
you
all
my
heart.
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
never
see
you
again
Yo
se
lo
que
voy
a
hacer
I
know
what
I
am
going
to
do
Estar
hundido
en
un
mar
de
lagrimas
Be
drowned
in
a
sea
of
tears
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
never
see
you
again
Yo
me
voy
a
enloquecer
I
am
going
to
go
crazy
Es
para
mi
la
locura
automatica
It
is
for
me
the
automatic
frenzy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.