Morocco's Band - Locura Automática - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morocco's Band - Locura Automática




Locura Automática
Automatic Frenzy
No castigues a este pobre corazon
Do not punish this poor heart
Aunque se que me meresco lo peor
Even though I know I deserve the worst
Sabes que te amo con toda sinceridad
You know I love you with all sincerity
No recuerdas los momentos de pasion
Do you not remember the moments of passion
El vivir por una sola razon
The living for a single reason
En el pasado todo fue felicidad.
In the past, everything was happiness.
Si yo no te vuelvo a ver
If I never see you again
Yo se lo que voy a hacer
I know what I am going to do
Estar hundido en un mar de lagrimas
Be drowned in a sea of tears
Si yo no te vuelvo a ver
If I never see you again
Yo me voy a enloquecer
I am going to go crazy
Es para mi la locura automatica.
It is for me the automatic frenzy.
Si yo no te vuelvo a ver
If I never see you again
No se lo que va a ser de mi
I do not know what will become of me
Yo nunca supe lo que tuve hasta que te perdi es la movida
I never knew what I had until I lost you, that's the game
Haciendote daño sin medida
Hurting you without measure
Creyendo, que tu ibas a esperarme toda la vida y me pregunto:
Believing that you were going to wait for me all my life, and I wonder:
Ya no te acuerdas de el amor
Do you no longer remember love
Ni de todo el tiempo que estuvimos juntos
Or all the time we were together
De la felicidad, te hablo con sinceridad
About happiness, I speak to you with sincerity
Solamente pido otra oportunidad
I only ask for another chance
Poco a poco pierdo la cordura
Little by little I lose my sanity
Sin ti no estoy a la altura
Without you, I am not up to par
Y tu ternura, seria la cura
And your tenderness would be the cure
Pa' la amargura que me lleva hasta la locura.
For the bitterness that leads me to madness.
Si yo no te vuelvo a ver
If I never see you again
Yo se lo que voy a hacer
I know what I am going to do
Estar hundido en un mar de lagrimas
Be drowned in a sea of tears
Si yo no te vuelvo a ver
If I never see you again
Yo me voy a enloquecer
I am going to go crazy
Es para mi la locura automatica.
It is for me the automatic frenzy.
Oye por mas que he tratado de olvidarme y hacerme el indiferente
Hey, even though I've tried to forget you and act indifferent
No puedo sacarte de mi mente
I cannot get you out of my mind
El amor no es vida (tu no te enamoras) ya vi que es mentira (los hombres no lloran)
Love is not life (you do not fall in love) I have seen that it is a lie (men do not cry)
La culpa fue mia
It was my fault
Y aunque sabe que estando bien alto el precio me sigue tratando con desprecio, siempre esta ocupada,
And although you know that, being high up, the price keeps treating me with contempt, you are always busy,
Siempre hay un pretexto, ya no hay llamadas ni mensajes de texto.
There is always an excuse, there are no longer any calls or text messages.
Poco a poco pierdo la cordura
Little by little I lose my sanity
Sin ti no estoy a la altura
Without you, I am not up to par
Y tu ternura, seria la cura
And your tenderness would be the cure
Pa' la amargura que me lleva a la locura.
For the bitterness that leads me to madness.
Si te volvieras a pensar lo que paso
If you were to think again about what happened
Si le dieras otro chance a nuestro amor
If you would give our love another chance
Yo te daria todo mi corazon.
I would give you all my heart.
Si yo no te vuelvo a ver
If I never see you again
Yo se lo que voy a hacer
I know what I am going to do
Estar hundido en un mar de lagrimas
Be drowned in a sea of tears
Si yo no te vuelvo a ver
If I never see you again
Yo me voy a enloquecer
I am going to go crazy
Es para mi la locura automatica
It is for me the automatic frenzy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.