Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
la
magia
de
tu
cuerpo
Ist
es
die
Magie
deines
Körpers
O
el
perfume
de
tu
aliento
Oder
der
Duft
deines
Atems
Es
el
fuego
de
tu
hoguera
Ist
es
das
Feuer
deines
Herdes
Que
me
tiene
prisionera
Das
mich
gefangen
hält
El
veneno
dulce
de
tu
encanto
Das
süße
Gift
deines
Charmes
Es
la
llama
que
me
va
quemando
Ist
die
Flamme,
die
mich
verbrennt
Es
la
miel
de
tu
ternura
Ist
der
Honig
deiner
Zärtlichkeit
La
razón
de
mi
locura
Der
Grund
meines
Wahnsinns
No
soy
nada
Ich
bin
nichts
Sin
la
luz
de
tu
mirada
Ohne
das
Licht
deiner
Augen
Sin
el
eco
de
tu
risa
Ohne
das
Echo
deines
Lachens
Que
se
cuela
en
mi
ventana
Das
sich
in
mein
Fenster
schleicht
Eres
dueño
Du
bist
der
Herr
Del
calor
sobre
mi
almohada
Der
Wärme
auf
meinem
Kissen
De
mis
noches
de
nostalgia
Meiner
Nächte
voller
Nostalgie
De
mis
sueños
y
esperanzas
Meiner
Träume
und
Hoffnungen
Eres
piel
morena
Du
bist
braune
Haut
Canto
de
pasión
y
arena
Gesang
der
Leidenschaft
und
des
Sandes
Eres
piel
morena
Du
bist
braune
Haut
Noche
bajo
las
estrellas
Nacht
unter
den
Sternen
Eres
piel
morena
Du
bist
braune
Haut
Playa,
sol
y
palmeras
Strand,
Sonne
und
Palmen
Eres
piel
morena
Du
bist
braune
Haut
Sueño
de
mi
primavera
Traum
meines
Frühlings
Son
tus
besos
Deine
Küsse
sind
Dulce
fruta
que
me
embriaga
Süße
Frucht,
die
mich
berauscht
Que
se
lleva
mis
tristezas
Die
meine
Traurigkeit
nimmt
Y
devuelve
al
fin
la
calma
Und
endlich
Ruhe
bringt
De
tu
amor
en
la
alborada
Deiner
Liebe
in
der
Morgendämmerung
De
tus
besos,
tus
caricias
Deiner
Küsse,
deiner
Liebkosungen
Que
se
quedan
en
el
alma
Die
in
der
Seele
bleiben
Eres
piel
morena
Du
bist
braune
Haut
Canto
de
pasión
y
arena
Gesang
der
Leidenschaft
und
des
Sandes
Eres
piel
morena
Du
bist
braune
Haut
Noche
bajo
las
estrellas
Nacht
unter
den
Sternen
Eres
piel
morena
Du
bist
braune
Haut
Playa,
sol
y
palmeras
Strand,
Sonne
und
Palmen
Eres
piel
morena
Du
bist
braune
Haut
Sueño
de
mi
primavera
Traum
meines
Frühlings
Son
tus
besos
Deine
Küsse
sind
Dulce
fruta
que
me
embriaga
Süße
Frucht,
die
mich
berauscht
Que
se
lleva
mis
tristezas
Die
meine
Traurigkeit
nimmt
Y
devuelve
al
fin
la
calma
Und
endlich
Ruhe
bringt
De
tu
amor
en
la
alborada
Deiner
Liebe
in
der
Morgendämmerung
De
tus
besos,
tus
caricias
Deiner
Küsse,
deiner
Liebkosungen
Que
se
quedan
en
el
alma
Die
in
der
Seele
bleiben
Eres
cumbia,
sol
y
arena
Du
bist
Cumbia,
Sonne
und
Sand
Mi
delirio
y
mi
condena
Mein
Wahn
und
meine
Verdammnis
Es
la
magia
de
tu
cuerpo
Ist
es
die
Magie
deines
Körpers
O
el
perfume
de
tu
aliento
Oder
der
Duft
deines
Atems
Es
el
fuego
de
tu
hoguera
Ist
es
das
Feuer
deines
Herdes
Que
me
tiene
prisionera,
ay,
caramba
Das
mich
gefangen
hält,
ay,
caramba
Eres
cumbia,
sol
y
arena
Du
bist
Cumbia,
Sonne
und
Sand
Mi
delirio
y
mi
condena
Mein
Wahn
und
meine
Verdammnis
Eres
suave
como
el
viento
Du
bist
sanft
wie
der
Wind
Eres
dulce
pensamiento
Du
bist
süßer
Gedanke
Eres
sol
de
mis
trigales
Du
bist
Sonne
meiner
Weizenfelder
Eres
miel
de
mis
cañales
Du
bist
Honig
meiner
Zuckerrohrfelder
Son
tus
besos
Deine
Küsse
sind
Dulce
fruta
que
me
embriaga
Süße
Frucht,
die
mich
berauscht
Que
se
lleva
mis
tristezas
Die
meine
Traurigkeit
nimmt
Y
devuelve
al
fin
la
calma
Und
endlich
Ruhe
bringt
De
tu
amor
en
la
alborada
Deiner
Liebe
in
der
Morgendämmerung
De
tus
besos,
tus
caricias
Deiner
Küsse,
deiner
Liebkosungen
Que
se
quedan
en
el
alma
Die
in
der
Seele
bleiben
Eres
piel
morena
Du
bist
braune
Haut
Canto
de
pasión
y
arena
Gesang
der
Leidenschaft
und
des
Sandes
Eres
piel
morena
Du
bist
braune
Haut
Noche
bajo
las
estrellas
Nacht
unter
den
Sternen
Eres
piel
morena
Du
bist
braune
Haut
Playa,
sol
y
palmeras
Strand,
Sonne
und
Palmen
Eres
piel
morena
Du
bist
braune
Haut
Sueño
de
mi
primavera
Traum
meines
Frühlings
(Eres
piel
morena)
(Du
bist
braune
Haut)
Porque
solo
a
tu
lado
soy
feliz
Weil
ich
nur
an
deiner
Seite
glücklich
bin
(Eres
piel
morena)
(Du
bist
braune
Haut)
Tengo
tantas
cosas
para
ti
Ich
habe
so
viele
Dinge
für
dich
(Eres
piel
morena)
(Du
bist
braune
Haut)
Consumiéndome
en
tu
hoguera
lentamente
Ich
verbrenne
langsam
in
deinem
Herdfeuer
(Eres
piel
morena)
(Du
bist
braune
Haut)
Tú
me
tienes
prisionera
Du
hältst
mich
gefangen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavio Enrique Santander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.