Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procura
seducirme
muy
despacio
Versuche,
mich
ganz
langsam
zu
verführen
Y
no
reparo
todo
lo
que
en
el
acto
te
haré
Und
ich
achte
nicht
darauf,
was
ich
dir
in
der
Handlung
antun
werde
Procura
caminarme
ya,
como
ola
del
mar
Versuche,
mich
zu
umspülen,
wie
eine
Welle
des
Meeres
Y
te
aseguro
que
me
hundo
para
siempre
en
tu
rodar
Und
ich
versichere
dir,
dass
ich
für
immer
in
deinem
Rollen
versinke
Quizás
convenga
que
te
alejes,
quizás
Vielleicht
wäre
es
besser,
wenn
du
dich
entfernst,
vielleicht
Me
domina
la
tentación
Mich
beherrscht
die
Versuchung
De
imaginar
que
estoy
tan
cerca
de
ti
Mir
vorzustellen,
dass
ich
dir
so
nahe
bin
Tan
cerca
sin
poder
resistir
So
nahe,
ohne
widerstehen
zu
können
Procura
coquetearme
más
Versuche,
mehr
mit
mir
zu
flirten
(Y
no
reparo
de
lo
que
te
haré)
(Und
ich
achte
nicht
darauf,
was
ich
dir
antun
werde)
Procura
ser
parte
de
mí
Versuche,
ein
Teil
von
mir
zu
sein
(Y
te
aseguro
que
me
hundo
en
ti)
(Und
ich
versichere
dir,
dass
ich
in
dir
versinke)
Procura
no
mirarme
más
Versuche,
mich
nicht
mehr
anzusehen
(Y
no
sabrás
de
qué
te
perderás)
(Und
du
wirst
nicht
wissen,
was
du
verpasst)
Es
un
dilema
del
que,
tú
ni
yo,
podemos
escapar
Es
ist
ein
Dilemma,
dem
weder
du
noch
ich
entkommen
können
Procura
coquetearme
más
Versuche,
mehr
mit
mir
zu
flirten
Y
no
reparo
de
lo
que
te
haré
Und
ich
achte
nicht
darauf,
was
ich
dir
antun
werde
Procura
ser
parte
de
mí
Versuche,
ein
Teil
von
mir
zu
sein
Y
te
aseguro
que
me
hundo
en
ti
Und
ich
versichere
dir,
dass
ich
in
dir
versinke
Procura
no
mirarme
más
Versuche,
mich
nicht
mehr
anzusehen
Y
no
sabrás
de
qué
te
perderás
Und
du
wirst
nicht
wissen,
was
du
verpasst
Es
un
dilema
del
que,
tú
ni
yo,
podemos
escapar
Es
ist
ein
Dilemma,
dem
weder
du
noch
ich
entkommen
können
(Procura
coquetearme
más)
(Versuche,
mehr
mit
mir
zu
flirten)
Y
no
reparo
de
lo
que
te
haré
Und
ich
achte
nicht
darauf,
was
ich
dir
antun
werde
(Procura
ser
parte
de
mí)
(Versuche,
ein
Teil
von
mir
zu
sein)
Y
te
aseguro
que
me
hundo
en
ti
Und
ich
versichere
dir,
dass
ich
in
dir
versinke
Procura
no
mirarme
más
Versuche,
mich
nicht
mehr
anzusehen
Y
no
sabrás
de
qué
te
perderás
Und
du
wirst
nicht
wissen,
was
du
verpasst
Es
un
dilema
del
que,
tú
ni
yo,
podemos
escapar
Es
ist
ein
Dilemma,
dem
weder
du
noch
ich
entkommen
können
Procura,
mujer
Versuche,
Frau
Que
se
aceleran
mis
latidos
Meine
Herzschläge
beschleunigen
sich
Procura,
mujer
Versuche,
Frau
Procura,
mujer
Versuche,
Frau
Y
te
aseguro
que
me
hundo
en
ti
Und
ich
versichere
dir,
dass
ich
in
dir
versinke
Procura,
mujer
Versuche,
Frau
(Procura,
mujer)
(Versuche,
Frau)
Mi
corazón
se
acelera
Mein
Herz
rast
(Procura,
mujer)
(Versuche,
Frau)
Porque
tu
día
te
llega
Weil
dein
Tag
kommt
(Procura,
mujer)
(Versuche,
Frau)
Sabes
que
hay
Luna
llena
Du
weißt,
dass
Vollmond
ist
(Procura,
mujer
(Versuche,
Frau
Que
se
aceleran
mis
latidos)
Meine
Herzschläge
beschleunigen
sich)
(Procura,
mujer)
(Versuche,
Frau)
Ir
acercando
tus
labios
Deine
Lippen
näher
zu
bringen
(Procura,
mujer)
(Versuche,
Frau)
Coquetearme
despacio
Langsam
mit
mir
zu
flirten
(Procura,
mujer)
(Versuche,
Frau)
Que
yo
caiga
en
tus
brazos
Dass
ich
in
deine
Arme
falle
(Procura,
mujer)
(Versuche,
Frau)
Y
te
aseguro
que
me
hundo
en
ti
Und
ich
versichere
dir,
dass
ich
in
dir
versinke
Procura,
mujer)
Versuche,
Frau)
Procura,
mujer
Versuche,
Frau
Que
se
aceleran
mis
latidos
Meine
Herzschläge
beschleunigen
sich
Procura,
mujer
Versuche,
Frau
Procura,
mujer
Versuche,
Frau
Y
te
aseguro
que
me
hundo
en
ti
Und
ich
versichere
dir,
dass
ich
in
dir
versinke
Procura,
mujer
Versuche,
Frau
(Procura,
mujer)
(Versuche,
Frau)
Ir
acercando
tus
labios
Deine
Lippen
näher
zu
bringen
(Procura,
mujer)
(Versuche,
Frau)
Coquetearme
despacio
Langsam
mit
mir
zu
flirten
(Procura,
mujer)
(Versuche,
Frau)
Que
yo
caiga
en
tus
brazos
Dass
ich
in
deine
Arme
falle
(Procura,
mujer
(Versuche,
Frau
Y
te
aseguro
que
me
hundo
en
ti)
Und
ich
versichere
dir,
dass
ich
in
dir
versinke)
(Procura,
mujer)
(Versuche,
Frau)
Mi
corazón
se
acelera
Mein
Herz
rast
(Procura,
mujer)
(Versuche,
Frau)
Porque
tu
día
te
llega
Weil
dein
Tag
kommt
(Procura,
mujer)
(Versuche,
Frau)
Sabes
que
hay
Luna
llena
Du
weißt,
dass
Vollmond
ist
(Procura,
mujer)
(Versuche,
Frau)
Y
te
aseguro
que
me
hundo
en
ti)
Und
ich
versichere
dir,
dass
ich
in
dir
versinke)
(Procura,
mujer)
(Versuche,
Frau)
Procura,
mujer
Versuche,
Frau
Y
te
aseguro
que
me
hundo
en
ti
Und
ich
versichere
dir,
dass
ich
in
dir
versinke
Procura,
mujer
Versuche,
Frau
Procura,
mujer
Versuche,
Frau
Que
se
aceleran
mis
latidos
Meine
Herzschläge
beschleunigen
sich
Procura,
mujer
Versuche,
Frau
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jandy Feliz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.