Paroles et traduction Morocco's Band - Una Calle Nos Separa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Calle Nos Separa
A Street Separates Us
Una
cinta
en
tus
cabellos
A
ribbon
in
your
hair
Una
flor
en
tu
ventana
A
flower
in
your
window
Un
canario
en
tu
balcón
A
canary
on
your
balcony
Canta
al
sol
en
la
mañana
Sings
to
the
sun
in
the
morning
Una
calle
me
separa
A
street
separates
me
Del
amor
que
está
en
mis
sueños
From
the
love
that
is
in
my
dreams
De
este
amor
no
exijo
nada
I
don't
demand
anything
from
this
love
Solo
quiero
ser
tu
dueño
I
just
want
to
be
your
owner
Y
mi
amor
que
en
busca
de
ella
va
And
my
love
that
goes
in
search
of
her
No
importa
ni
el
dolor
It
doesn't
matter
the
pain
Que
ayer
mi
hizo
llorar
That
made
me
cry
yesterday
Yo
sé
que
al
ventanal
I
know
that
at
the
window
Mañana
asomará
su
cara
angelical
Tomorrow
your
angelic
face
will
appear
Y
mi
amor
que
en
busca
de
ella
va
And
my
love
that
goes
in
search
of
her
No
importará
el
dolor
The
pain
won't
matter
Que
ayer
mi
hizo
llorar
That
made
me
cry
yesterday
Yo
sé
que
al
ventanal
I
know
that
at
the
window
Mañana
asomará
su
cara
angelical
Tomorrow
your
angelic
face
will
appear
Una
calle
me
separa
A
street
separates
me
Del
amor
que
está
en
mis
sueños
From
the
love
that
is
in
my
dreams
De
ese
amor
no
exijo
nada
I
don't
demand
anything
from
that
love
Solo
quiero
ser
tu
dueño
I
just
want
to
be
your
owner
Y
mi
amor
que
en
busca
de
ella
va
And
my
love
that
goes
in
search
of
her
No
importa
el
dolor
It
doesn't
matter
the
pain
Que
ayer
mi
hizo
llorar
That
made
me
cry
yesterday
Yo
sé
que
al
ventanal
I
know
that
at
the
window
Mañana
asomará
su
cara
angelical
Tomorrow
your
angelic
face
will
appear
Y
mi
amor
que
en
busca
de
ella
va
And
my
love
that
goes
in
search
of
her
No
importa
el
dolor
It
doesn't
matter
the
pain
Que
ayer
mi
hizo
llorar
That
made
me
cry
yesterday
Yo
sé
que
al
ventanal
I
know
that
at
the
window
Mañana
asomará
su
cara
angelical
Tomorrow
your
angelic
face
will
appear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leopoldo Dante Tevez, Francisco Brydon Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.